Читаем Вампиры: Когда ночь сменяет день полностью

- Не искушай судьбу, моя дорогая. Мне и так стоит огромных усилий сдержаться!

- Угрозы… одни угрозы…- голос опять сорвался на хрип, я откашлялась.- Что бы я ни делала, как бы тебя ни раздражала, ты никогда меня не убьёшь! Зачем уничтожать единственное, что даёт преимущество над Арентом? Моя жизнь значит для тебя больше, чем для меня самой!

И как я раньше не понимала этой очевидной истины? Иногда мне и правда казалось, что Доминик может случайно прикончить меня в порыве гнева. Но все припадки были чистейшей игрой – он был слишком одержим местью, чтобы настолько забыться.

- Ошибаешься, моя душа. Твоя жизнь не значит для меня ничего. Это Арент дорожит ею – глядя на тебя, он будто смотрится в зеркало!

Я вытаращила на него глаза.

- О да, ты похожа на него больше, чем можешь себе представить. Но по какой-то прихоти судьбы пошла не по той же дороге. Я, признаться, сгораю от любопытства увидеть, во что ты превратишься, когда избавишься от своих человеческих предрассудков. Настоящее веселье начнётся именно тогда. Разумеется, если Арент не захлебнётся собственной желчью к тому времени. Я не хочу портить себе удовольствие, и это – единственная причина, по которой ты ещё дышишь.

Я почувствовала приближение приступа истерики, второго за прошедшие сутки. Доминик исчез, а я, хохоча во всё горло, сползла по стене. Рассвет застал меня на полу – я корчилась от смеха, не в состоянии остановиться. Живот сводила судорога, воздуха не хватало, смех перешёл в надсадный кашель… Я вдруг подумала… и эта мысль только усугубила припадок… Что, если бы сердце не выдержало и остановилось?.. Я бы умерла… от смеха!.. Что может быть забавнее?..


[1] Mon ami (франц.) – мой друг.

[2] "Парцифаль", Вольфрам фон Эшенбах.

[3] Fêtes galantes (франц.) – галантный век.

[4] Роберт Бёрнс (1759 – 1796) – шотландский поэт-фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на шотландском и английском языках. День рождения Р. Б. (25 января) – национальный праздник в Шотландии.

[5] Panem et circenses (лат.) – Хлеба и зрелищ!

[6] C'est ça! (франц.) – Вот так!



Глава 6

Весна наконец наступила не только по календарю. Деревья покрылись нежно-зелёной листвой, приветливо светило солнце. Вооружившись порцией мороженного, я гуляла по оживлённому городскому парку в компании Винсента. Всю прошедшую неделю – со времени ланча, прерванного из-за начавших кровоточить укусов Доминика, мы виделись почти каждый день. Осторожно поинтересовавшись о происхождении этих странных повереждений на моей шее и получив весьма расплывчатое объяснение, Винсент воздержался от дальнейших расспросов, и за это я была ему искренне благодарна. Вообще, Винсент начинал мне по-настоящему нравиться. Правда, встречалась я с ним исключительно днём и, зная об их взаимной неприязни с Домиником, тщательно скрывала эти встречи от последнего. Конечно, всё открылось бы на первой же совместной вечеринке, но пока Доминик находил другие развлечения, кроме как проводить время в обществе Ливии и её свиты. На следующую ночь после стычки с Арентом он явился разодетый и довольный собой, как обычно, но объявил, что в ближайшую неделю мы "ужинаем вне дома". В понятие "вне дома" вошли близ- и далеко лежащие города – сменив ограниченный скоростной потенциал «Феррари» на неограниченные телепортационные возможности Доминика, мы посещали их теперь по два-три за ночь. Не знаю, пытался ли Доминик избежать таким образом лишних столкновений с Арентом. Бойню в результате их последнего выяснения отношений не обошла ни одна местная газета. В интернете появились многочисленные фотографии и видео с рок-концерта, запечатлевшие падение на сцену "кровавого подношения божеству рока" – так окрестили во всемирной сети парня, погибшего от рук Арента. Мне даже звонила Линда. Оказалось, она собиралась пойти на концерт со своим другом, но тот очень кстати слёг в постель с ангиной. Я старалась не вспоминать о той ночи и тоже совсем не стремилась встречаться с Арентом. Раз или два чувствовала его присутствие, когда возвращалась в дом Доминика перед рассветом, но теперь мне бы и в голову не пришло кинуться ему на шею. Не то чтобы недавние события изменили моё мнение о нём – жестокость Арента была очевидной и до того. Просто я перестала видеть в нём избавление от Доминика. В действительности решить кто из них предпочтительнее было бы всё равно что сделать выбор между чумой и проказой. Оба следовали лишь собственной прихоти, и ни один отступать не собирался. Я оказалась полностью втянутой в их игру, которая началась задолго до моего рождения и по большому счёту не имела ко мне никакого отношения. Сейчас оба затаились, и каждый терпеливо ожидал первого шага другого. Но, кто бы ни вышел победителем, я буду в числе проигравших…

- Бьюсь об заклад, ты только что слетала на Луну и обратно,- приобняв за плечи, Винсент слегка меня встряхнул.- Посадка прошла успешно?

Я смущённо почесала за ухом.

- Извини, отключилась…

- В следующий раз возьми меня с собой.

- Тебе там не понравится.

- Откуда ты знаешь? Может, это как раз то, чего мне не хватало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вампиры (Тигиева)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже