По виду толстяк был аристократом. Черный дорогой сюртук, брюки в полоску, зеленая жилетка и лакированные черно-белы туфли. Волосы его были седыми, а из-за широких усов он напоминал моржа. Девушка напротив – была служанкой, молоденькая, не старше Элис. Она была красивой, но на лице уже виднелся один рубец от трости, а бежавшие ручьем слезы позволяли предположить, что она уже знает, как строг господин.
– Не стоит. – сказал парень и поймал Элис за руку, когда она направилась к девушке. – Это не твое дело.
– Не вмешивайся! – Элис вырвалась у парня из рук и направилась к несчастной служанке.
– Это был дорогой виски! – последовал новый удар. – Коллекционная бутылка, – еще удар. – Выдержка больше двадцати лет! – удар.
– Но вы же сами меня толкнули. – заливалась слезами девушка.
– Что?! – взревел толстяк и обрушил на девушку новый удар. – Ты еще смеешь мне перечить! – удар, но девушки он не достиг.
Элис стояла между толстяком и рыдающей девушкой, и удар трости пришелся ей по плечу. Толстяк оторопело смотрел на девушку, которая помешала ему и его красное пухлое лицо, исказившееся от гнева еще сильнее, раздули синие вены.
– Прочь с дороги! – властно заявил он. – Я учу свою прислугу уму разуму и не позволю вам мешать мне.
– Это я не позволю вам издеваться над несчастной девушкой. – грозный, пылающий ненавистью взгляд Элис прожигал толстяка насквозь.
– Да как ты смеешь! – чаша гнева была переполнена, и взбешенный толстяк перешел в наступление. – Я граф Хогг де Фатсо, и я не позволю, какой-то выскочке насмехаться надо мной!
Толстяк размахнулся, занеся трость над самой головой, готовый обрушить ее мощь на хрупкую девушку. Элис стояла непреклонно, раскинув руки в разные стороны, а несчастная служанка, забыв о том, что произошло, с восхищением смотрела на леди, вставшую на ее защиту, и только Каникер стоял столбом. Он не понимал Элис. Ее поступок, казался ему глупым, нелогичным и в корне неверным. Наконец трость пошла вниз, намереваясь нанести удар, но тут толстого графа и поджидал сюрприз.
Трость рассекла воздух не встретив сопротивления и не рассчитавший силы толстяк, пошатнулся и не без помощи Элис, увернувшейся от удара полетел на землю. Брусчатка встретила графа с распростертыми объятьями, и грузное тело растянулось на камнях. Похоже, что без помощи он не мог подняться на ноги и беспомощно барахтался на дороге. Элис возвышалась над ним, словно каменное изваяние и ее пламенный взгляд теперь внушал толстому графу поистине священный трепет.
– Да кто ты такая? – попытался возмутиться толстяк, но его попытка была жестоко пресечена.
– Я Элис Ван Гранд! – гордо заявила девушка. – И я не позволю при мне топтать гордость других людей. Я забираю девушку с собой! – Элис хотела развернуться и подойти к служанке, но к толстяку вернулась храбрость.
– Вы не имеете права! Я буду жаловаться! – кричал извивающийся на камнях толстяк.
– Ну давай. Пожалуйся! – теперь уже гневалась Элис, до глубины души пораженная подлостью толстого графа. – И не забудь рассказать, как ты избивал свою служанку, а когда тебе дала отпор такая же девушка, то ты упал на землю и из-за своего пуза не смог подняться на ноги!
– Император не простит вам надругательства над знатью! – верещал этот боров.
– Граф Хогг де Фатсо, не так ли? – невозмутимо продолжала Элис. – Имейте ввиду, что я запомню ваше имя и если вы еще раз попадетесь мне на глаза, пеняйте на себя. – Элис развернулась к нему спиной.
– И что же ты мне сделаешь девчонка? – насмехаясь спросил боров.
– Забью вас вашей же тростью. – холодно отчеканила Элис и оставив бледнеющего графа, присела на корточки перед служанкой.
– Как тебя зовут?
– Миранда, госпожа. – слабым голосом ответила девушка.
– Хочешь пойти к нам на службу? – с улыбкой спросила Элис.
– Я бы очень хотела, но я не могу. Господин не позволит… – девушка замялась, но все же продолжила.
– Он купил меня у моей семьи. Я должна отработать у него десять лет.
– Купил!? – разъярилась не на шутку Элис и поднялась на ноги, резко развернувшись к графу. – Многоуважаемый граф, – заговорила Элис и в ее словах было столько ненависти и презрения, что граф почувствовал себя настоящим ничтожеством. – Я прошу вас забыть о том, что вы купили несчастную девушку. Люди вам не товар, который можно покупать и продавать! – кричала Элис, и бедный граф усердно закивал головой. Элис уже не обращала на него внимания, а протягивала руку служанке. – Идем?
– С удовольствием госпожа Ван Гранд. – Миранда улыбнулась и протянула руку. – Каникер неодобрительно смотревший со стороны подошел к Элис и увлекая ее к экипажу заговорил:
– Это было очень глупо. – серьезно заявил парень.
– Глупо? – Элис с вызовом посмотрела на парня. – Ты просто не понимаешь, о чем говоришь. Я пол жизни провела на улице, и такие извращенцы и садисты, как этот милейший граф, домогались до нас постоянно. Я просто не могу спокойно смотреть, как унижают несчастных детей и думают, что это нормально, что им все дозволено.
– Не понимаю, откуда ты такая взялась.