Читаем Ванесса. История любви и обмана полностью

Девушка заинтересованно приподняла бровь, призывая собеседника продолжать.

– Я прямой потомок Цирцеи и Одиссея. Магия течёт в моих жилах с самого рождения.

– ЧТО?! – Колдунья аж подпрыгнула на камне от удивления.

Уир понимающе улыбнулся:

– Предупреждаю сразу, моя магия не передаётся другим. И без сил острова она довольно заурядна. Это на случай, если в вашей голове уже рождается очередной хитрый план...

– Даже и в мыслях не было. – Ванесса разочарованно опустила плечи.

– Не лгите, дорогая. Вам это не к лицу, – ответил учёный и продолжил свой рассказ: – Мне было двадцать, когда остров выманил меня из родного Бенина, чтобы я стал его хранителем. Он хотел, чтобы наши чары соединились, чтобы я мог учиться у него. И защищать его. Я был круглым сиротой, без дома, без семьи. Мне с ранних лет приходилось выпрашивать милостыню, чтобы не умереть с голоду. Я не знаю, кто мои родители. Я рос совсем один. И всё же решиться последовать за мистическим зовом было нелегко. Но судьба – хитрая штука, от неё не уйдёшь. Стоило мне примириться с ней, как тут же нашлись и деньги для путешествия. – Глаза Уира заблестели. – Я прожил на острове много веков. Не старея, не меняясь... Страшно представить, сколько времени я провёл там совершенно один, пока вы, мисс, меня не освободили.

Зачарованная золотым вихрем в его глазах, девушка прошептала:

– Но как?

Уир задумчиво уставился на бирюзовые волны.

– Дух Цирцеи обитал в архивах. Что бы вы там ни сделали, благословенная Урсула из Атлантики, её власти пришёл конец. И я смог наконец уплыть.

По спине колдуньи пробежал холодок.

– Откуда вы знаете, кто я? Как вы узнали моё истинное имя? – Не успела она произнести вопрос, как её вдруг осенило: Цирцея ведь могла читать мысли, вероятно, её потомок унаследовал этот дар. Или обладал им, пока был на острове. – Вы и сейчас знаете, всё, о чём я думаю?

Юноша, усмехнувшись, покачал кудрявой головой:

– Я чувствую вашу энергию, улавливаю самые сильные намерения и желания, но, хвала Зевсу, ваши мысли мне больше недоступны. Ваш мозг – какая-то противоречивая мешанина из добрых и злых мыслей. Если часто лазить туда, можно свихнуться.

– Так, значит, уехав с Омиса, вы лишились магии Цирцеи?

– Увы. После столетий, проведённых на острове, мне хватило сил, чтобы пустить в плавание «Русалочку» и вытащить нас оттуда. Но чем больше времени проходит с моего отъезда, тем слабее я становлюсь. – Уир почесал свою кудрявую голову. – Я буду скучать по безграничной силе. Но свобода мне дороже.

– А вы... – Ванесса запнулась, подбирая слова. – Вы расскажете Баросам о том, кто я на самом деле?

Наклонившись, учёный уставился вниз на ярких рыбок, резвящихся у ног девушки в прозрачной воде.

– Зависит от обстоятельств.

Колдунья коснулась пальчиком ноги блестящего голубого осьминога, подплывшего к ней.

– И каким же образом? – Она не чувствовала угрозы со стороны этого маленького человечка. Но его ответ мог в одночасье сделать их заклятыми врагами.

– Когда мы были на острове, я заглянул в мысли Андре. Я думаю, вы знаете, что я там увидел. Он отдал бы всё на свете, чтобы помочь людям, которым непреднамеренно навредил. И ваши мысли, мисс, мне тоже хорошо известны. Если я почувствую, что ваши намерения угрожают этой милой семье, вы не оставите мне выбора...

Ванесса не собиралась вредить Баросам. Она нехотя призналась себе, что влюблена в молодого целителя. Все её тщательно продуманные планы по обретению власти рушились от одного его взгляда. Если он узнает о её истинной сущности, он больше никогда не сможет ей доверять.


Решив, что лучше больше не затрагивать тему семьи Баросов, колдунья задала ещё один очень важный для неё вопрос:

– Я... убила Цирцею?

– Невозможно убить того, кто уже мёртв. Древнее проклятие привязало её дух к острову через архивы. По правде говоря, сеньорита Ванесса, я думаю, что вы освободили её, так же как и меня. Вы оказали ей огромную услугу. Теперь она может... двигаться дальше. Она столько лет сопротивлялась неизбежному. Думаю, так лучше для неё.

Крошечное щупальце осьминога обвилось вокруг ноги девушки, щекоча её нежную кожу. И именно в этот момент её вдруг охватила эйфория от того, что она жива. Маленькие радости, которым она прежде не придавала никакого значения, стали вдруг чрезвычайно важны и ценны для неё. А ведь она могла умереть в тёмной пещере глубоко под землёй! Эта мысль странным образом заставила колдунью громко рассмеяться.

– Если на острове ваша магия была связана с магией Цирцеи, должно быть, вы знаете обо всём, что происходило со мной там, внизу?

– Нет, не знаю, – пожал плечами Уир. – Здание архива защищено чарами, прерывающими ментальную связь. Но даже без этой защиты мне никогда не удавалось прочитать мысли Цирцеи. Может, расскажете, как вам удалось сбежать?

Ванесса вздрогнула, не желая вспоминать подробности этого ужасного происшествия.

– Скажу так... Она хотела использовать меня, чтобы вернуться к жизни. Так что мне пришлось уничтожить её жезл и многовековое магическое наследие. Но всё же мне удалось спастись.

– Расскажешь как? – раздался за их спинами голос Андре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей