Читаем Ванесса. История любви и обмана полностью

Затянувшееся ожидание дало гостье прекрасный повод как следует рассмотреть загадочную статую. Она неспешно подошла к фонтану, в котором легко могла бы уместиться вся гостиная Баросов целиком. А его глубина, судя по всему, примерно равнялась росту Сары. Колдунья принюхалась, втягивая носом заманчивый запах воды. Не удержавшись, она окунула туда палец и задумчиво поднесла его ко рту.

– Морская соль так и тянет тебя к себе, да? Она очищает воду, чтоб фонтан не зацвёл. – За спиной девушки стоял губернатор, разодетый в светлый льняной костюм и кремовый цилиндр. Он широко улыбался. – Не стесняйся, если хочешь, можешь окунуться.

Казалось, Зику ничуть не смутило, что Ванесса пришла одна. Волосы на её затылке встали дыбом. Никому не нравится, когда его считают предсказуемым, а уж для морской колдуньи это было самым настоящим оскорблением.

Но она не собиралась этого показывать. Придав своему лицу мягкое приветливое выражение, она ответила:

– Спасибо. Возможно, позже.

– Тогда присядем. – Зика жестом пригласил девушку к садовому столу, но она не двинулась с места. – Как обстоят твои дела с Андре? Я смотрю, помолвка так и не состоялась. – Он многозначительно посмотрел на её кисть, где не было ни намёка на кольцо.

Ванесса больше не собиралась играть по его правилам. Она медленно двинулась вокруг фонтана, сжимая в руке наутилус.

– Ночью Андре умолял меня стать его женой. Он от меня без ума. – Колдунья оглянулась через плечо на губернатора, а затем подставила руку под прохладную струю. Магия солёной воды заискрилась в её теле. – Но сегодня же утром я разорвала помолвку и вернула ему кольцо.

– Бедный мальчик, должно быть, это разбило его сердце, – задумчиво и немного торопливо произнёс мужчина.

– Так и есть, – подтвердила девушка, продолжая свою прогулку вокруг фонтана. Палящее солнце обжигало открытые плечи, и блеск прохладной морской воды манил её как зов сирены.

– А что насчёт тебя? У тебя вообще есть сердце, которое можно разбить? – спросил Горго.

Оторвав взгляд от воды, Ванесса посмотрела ему прямо в глаза. На кончиках её пальцев трепетала магия.

– Я хочу знать, где находится Пустое море. Никакие твои просьбы я выполнять не намерена. И ты меня не переубедишь!

Взгляд губернатора устремился куда-то вдаль, мимо неё.

– Ты в этом уверена? – с издёвкой спросил он.

Послышался скрип петель, колдунья обернулась и увидела Андре, который с обезумевшим видом толкал тяжёлую створку кованых ворот, чтобы попасть во внутренний двор губернаторской резиденции.

– Ванесса! – крикнул он и со всех ног бросился к девушке.

Она побежала ему навстречу.

– Андре, уходи отсюда. Сейчас же! – прошипела колдунья, поравнявшись с возлюбленным.

– Я никуда не уйду. Я нашёл письмо... – Он бросил на Зику презрительный взгляд и прошептал: – Если ваш договор как-то связан со мной, я должен быть здесь.

– Не связан, – соврала девушка. Ложь ещё никогда не давалась ей так легко. – Тебя это не касается, уходи.

– Ты не должна справляться со всем в одиночку.

– Мистер Барос, а я вас ждал. Прошу, входите! – окликнул его Зика настолько весёлым тоном, что у Ванессы свело зубы.

Андре обошёл её и уверенной походкой направился к сеньору.

– Это не светский визит, губернатор. Что вам от меня нужно?

Дружелюбная улыбка Зики превратилась в злобный оскал. Колдунья последовала за юношей, но смогла дойти только до фонтана. Там её ноги будто бы увязли в невидимой трясине. Чем быстрее она старалась идти, тем медленнее становились её шаги. А Андре между тем уже подходил к мужчине. Девушку охватил ужас. Она чувствовала, что он хочет причинить молодому целителю боль. Зика, прищурившись, наблюдал, как его гостья в отчаянии топчется на месте. Очевидно, в этом и состоял его план: он будет издеваться над юношей и заставит её на это смотреть.

– Когда я рассказал тебе об острове Омис, Ванесса, я думал, что Цирцея поможет мне вывести тебя из игры, – произнёс губернатор. Вязкие маслянистые потоки магии вырвались из его рук и вцепились в лодыжки Андре. – Это не помогло. Но потом я понял, что ты хочешь найти проклятие лишь для того, чтобы завладеть его силой. Я знал, что твоя жадность и лживость причинят нашему маленькому местному герою такую боль, на которую я не мог и надеяться. – Чёрные заколдованные верёвки теперь обвивали не только ноги, но и руки Андре, удерживая его на одном месте. – Мне оставалось только сидеть и ждать, пока он тебя полюбит.

Целитель дёргался в волшебных путах как марионетка.

– Беги! – закричал он, стараясь отыскать девушку взглядом.

Но она не могла убежать. Заклинание Зики окончательно овладело её телом, не давая ей пошевелиться. Она не могла даже поднять руку, чтобы дотянуться до раковины на своей шее.

Булькающий крик вырвался из горла целителя, когда маслянистые потоки хлынули ему в рот. Он поперхнулся, и его лицо побагровело. Горго пытался убить юношу, а колдунья ничего не могла с этим сделать. Продолжая сдавленно кричать, Андре запрокинул голову. Чернильные канаты обвили и сдавили его шею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей