Читаем Ванька 3 (СИ) полностью

А, вот память девичья! Парни из нашего общежития в додзё карате занимались. Так и говорили — идём в додзё заниматься. Причем, был этот додзё какой-то подпольный…

— В спортзал? — показал я молчуну-поручику свою осведомленность.

Тут он на меня посмотрел, как на последнего идиота.

— Додзё — место, где ищут путь…

Тут случилось такое, что уже никогда больше поручика я молчуном назвать не мог. Словно где-то плотину прорвало и слова из него бурным потоком полились.

— В японских системах рукопашного боя совершенствуется не столько физическое тело человека, столько его дух. Дух — в первую очередь! Додзё — это храм духа, божественного и человеческого, который присутствует в мире…

Глаза поручика, когда он это говорил, просто огнём горели.

Во, дела…

— Когда придём, нужно будет снять обувь и поставить её на специальные полочки…

Я невольно посмотрел на свои сапоги. Ну, сниму я их…

Да, Бог с ними, сапогами. Тут главный вопрос — почему меня поручик в это самое додзё тащит? Он сам, что — фанатик каратэ? Так сам бы и шёл, меня почему с собой взял? Увидел во мне родственную душу?

Александр Владимирович между тем до никаких объяснений своих действий мне не снисходил, широко шагая продолжал мне про додзё рассказывать.

— При входе в зал обязателен поклон стоя — додзё-рэй, то есть поклон додзё…

Ага, только там нас и ждут, так нас туда и пустили…

— При выходе, додзё-рэй опять же обязателен. Причем, лицом к додзё, а спиной к выходу…

Так, он ещё и выйти планирует… Да японцы нас на части порвут, ишь, какие-то пленные припёрлись, что-то вынюхивают…

— Рэйги — этикет отношений в додзё ни в коем случае нельзя нарушать…

Александр Владимирович ещё шагу прибавил. Я уже за ним еле успевал. Так ему не терпелось в додзё попасть…

Если честно, у меня даже некоторое сомнение в его психическом здоровье появилось. Ну, никак не укладывались его действия в поведение нормального человека. Меня ни слова не спросил, тащит куда-то, что-то рассказывает. Почему так? Вместе с тем, ещё и знает куда идти, у идущих нам навстречу японцев дорогу к додзё не спрашивает. Был он уже тут? Уверен, что нас туда пустят?

Одни вопросы и никаких ответов…

— Сейчас по дороге нам ещё кэйкоги купить нужно…

Ха, купить! У меня и денег-то нет. Ну, и что такое кэйкоги я не знаю…

— Кэйкоги?

Я вопросительно посмотрел на поручика.

— Одежду для занятий, — пояснил Александр Владимирович.

— Кимоно? — решил я за каким-то лешим показать ему, что не совсем в этом вопросе тёмный.

— Кимоно — общее японское название одежды. — поморщился поручик. — Кэйкоги — название одежды для занятия боевыми искусствами. Кэйко — занятия, упражнения, ги — одежда.

Было мне поручиком по иероглифам разжевано.

Мля, блеснул знаниями…

<p>Глава 37</p>

Глава 37 И снова новости

Поручика, уже не молчуна, а ставшего очень и очень разговорчивым, как будто мухоморами какими опоили.

Был человек — лишнего слова не скажет, спокойный как удав, а тут — раз и другим стал. Нет, спокойствие никуда не делось, но болтает и болтает без умолку.

Есть у меня по данному вопросу некоторое предположение — увлечен он по самое не могу этими японскими единоборствами. Вот и готов говорить про них без конца и края. Ну, плюс определенные личностные особенности. Люди-то не оловянные солдатики, а все — разные. Иногда даже очень. Что для одного нормально, другой может за чудачество посчитать.

— Внутри самого додзё всё не просто устроено, — продолжал между тем Александр Владимирович. — Про вход я уже упоминал. Это, где обувь оставляют. Далее будет раздевалка. Там в кэйкоги и переоденемся…

— Нет у меня денег кэйкоги купить, — успел я всё же слово вставить между фразами поручика.

— Пустое. Не беспокойтесь по этому поводу. — улыбнулся Александр Владимирович. — У меня имеются.

Это я уже и раньше заметил. В пути, ещё когда по Корее нас вели, поручик себя в тратах не ограничивал. На базарчиках, мимо которых мы проходили, то одно, то другое себе покупал.

— После раздевалки — главный зал додзё, в котором напротив входа имеется главная стена — сёмэн. Это северная часть зала, камидза. Там установлены Тории — ритуальные врата с эмблемой школы, эма, какэмоно или какэдзику…

Тут, может это и не совсем культурно, пришлось мне поручика перебить.

— Эма, какэмоно, какэдзику?

При произнесении вопроса я ещё и всем видом показал — говори мол, понятно. Про такое я в первый раз слышу.

— Эма? Это деревянные таблички с каллиграфической надписью. Какэмоно и какэдзику — каллиграфические свитки, — пояснил мне знаток японской культуры, как будто энциклопедию процитировал. — Камидза — место обитания ками, духов, духовных сущностей природы и окружающего мира.

Я кивнул в ответ на его слова — теперь понятно…

— Симодза — южная часть, место со стороны входа в додзё. Место для самых неопытных учеников, тех, кто только в начале пути.

Тут поручик улыбнулся, как будто что-то из своего прошлого вспомнил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ванька

Похожие книги