Читаем Варджак Лап полностью

И снова невидимый барьер разделил их. И он знал почему: он сделал именно то, чего она боялась больше всего на свете. Он предал её, и предал как раз в ту минуту, когда она пыталась помочь его семье. Но какой он мог ещё сделать выбор?

— Я самый плохой друг в мире, — прошептал он.

— Хватит, — сказала она. — Больше ничего не говори.

Варджак молча смотрел, как Холли побежала к двери.

В это мгновение чёрные кошки набросились на неё и прижали к полу.

За время своей жизни Варджак в городе успел повидать много драк и много котов, но такой силы, такой скорости и такой слаженности движений он не видел ни у кого, даже у Салли Бонс. Они двигались так одинаково точно, так безупречно, что казалось, в них жизни не больше, чем в машинах.

Варджак с ужасом смотрел на прижатую к полу Холли. Всё внутри него кричало, но что он мог сделать против этих двоих? Они убьют его, так же как и Старого Лапа.

Он повернулся к семье, надеясь обрести поддержку, но все они отвернулись от него. Ни один не смотрел ему в глаза.

Человек закрыл входную дверь. Он нагнулся, дотронулся до ошейников на своих чёрных кошках и что-то прошептал.

Потом он поднялся наверх и с лестницы посмотрел на Варджака и его семью. У Варджака возникло странное чувство, когда на нём остановился взгляд этих чёрных глаз.

Варджак шагнул навстречу кошкам, но одна из кошек встала у него на пути.

— Не ходи, сынок, — предупредил отец. — Ты навлечёшь на нас беду.

— Пусть делают что хотят, — сказала мать. — И тогда они не тронут нас.

Варджак почувствовал холодную ярость. После всего, что они пережили вместе, он предал Холли. Это он привёл её сюда. Это из-за него она потеряла несколько драгоценных мгновений, стоивших ей жизни. А сейчас он не может ей помочь, потому что это навлечёт опасность на его семью. И нет никакого выхода.

Он хотел быть настоящим месопотамским голубым. И он был им. Он пренадлежит своей семье, а не ей. Им.

Варджак смотрел, как одна из чёрных кошек повела Холли наверх. Та даже не сопротивлялась, в ней не осталось ни желания сражаться, ни желания жить. Варджак молча стоял и смотрел. Вот последним мелькнул кончик её хвоста, Варджаку почудилось, что у него вырвали сердце.

Холли исчезла. Вслед за ней ушёл и человек. Чёрная кошка, сторожившая Варджака и его семью, тоже ушла.

— Ты мой истинный сын, — торжественно объявил отец.

— Я знала, что ты поступишь правильно, — сказала мать.

— Ну и уродина же она, — весело добавила кузина Джасмин. Голос у неё звучал как молоко. Только на этот раз Варджаку показалось, что молоко это скисшее.

<p>Глава 31</p>

Ночью Варджаку снова приснился сон

Он гулял по берегу Тигра. Пахло корицей, на ветру покачивали узорными листьями финиковые пальмы. Варджак посмотрел на небо, там сияли месопотамские звёзды. Больше они не казались ему далёкими и незнакомыми. Варджак чувствовак, что здесь его дом. Ему трудно давалась наука Джалала, но научиться жить в реальном мире, оказывается, гораздо сложнее.

Рядом с ним шёл Джалал.

— Потерянное знание всегда удаётся восстановить, — сказал он. — Есть ещё одно искусство, но научить ему я те бя не смогу. Я только могу сказать, как оно называется.

Пока он говорил, в голове у Варджака крутилась одна-единственная мысль: что же на самом деле думает о нём настоящий месопотамский голубой кот? Джалал никогда не отвечал на этот вопрос. Гордится ли он, что Варджак остался со своей семьёй? Варджаку пришлось сделать нелёгкий выбор, и он выбрал месопотамских голубых. Но по-прежнему при мысли о Холли у Варджака внутри всё сжималось, как от физической боли. Он постарался не думать об этом и внимательно посмотрел на предка:

— Это седьмое искусство, Джалал?

— Седьмое искусство — доверять себе. Ну вот. Теперь я научил тебя всему, что знал. Доберись до конца своего Пути, Варджак Лап. — С этими словами Джалал пошёл к воде.

— Подожди! — крикнул Варджак. — Я не понимаю! Скажи мне, что это значит!

— Доверять себе или верить в себя — искусство, такое же как познание, — пояснил Джалал. — Надо учиться смотреть внутрь себя. И это самое трудное. А для тех, кто думает, что не стоит становиться самим собой, оно и вовсе не доступно.

Варджак опустил голову, избегая взгляда золотистых глаз Джалала. Но как спрятаться от его слов? Они, казалось, проникали в самое сердце Варджака.

— Чему я тебя учил, сынок? Кот должен быть свободен и должен говорить себе правду. Когда ты сказал, что недостоин быть месопотамским голубым, я не знал, смеяться мне или плакать. Видишь ли, совершенно неважно, какой ты породы, важно лишь то, что ты делаешь.

Варджак уставился на Джалала — он не верил своим ушам.

— Но разве мы не самые благородные из кошек? — спросил он растерянно.

— Мы такие, какими решили быть, — ответил Джалал. — Если для тебя что-то значит быть месопотамским голубым, это и значит следовать Пути. Любая кошка, которая ему следует, и есть самая благородная. Всё, что тебе нужно, — научиться доверять себе. Я бы сказал, что ты достойный представитель месопотамских голубых. — Он улыбнулся: — Что ты теперь скажешь, Варджак Лап?

— Но мои глаза…

— А что с ними такое?

Перейти на страницу:

Все книги серии Варджак Лап

Варджак Лап
Варджак Лап

Ещё котёнком Варджак Лап слышал множество историй о подвигах своего деда — великого воина, месопотамского кота Джалала.С сожалением он думал о том, что ему самому, живущему за прочными стенами СЂРѕРґРЅРѕРіРѕ дома, никогда не суждено испытать радость настоящих приключений.Но с появлением странного незнакомца и его чёрных кошек — РІСЃС' изменилось.Теперь СЂРѕРґСѓ месопотамских котов РіСЂРѕР·РёС' гибель, и единственный, кто осознаёт эту опасность, — юный Варджак. Он должен стать настоящим бойцом, чтобы противостоять беде, но не знает как, и тогда на помощь РїСЂРёС…РѕРґРёС' мудрый предок.Как РєРѕРіРґР°-то Мастер Йода учил боевому искусству молодых Джедаев, так теперь старый РєРѕС' Джалал передаёт СЋРЅРѕРјСѓ Варджаку великие тайны воинского пути. Р

Сф Сейд , С. Ф. Сейд

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Кладоискатели
Кладоискатели

Вашингтон Ирвинг – первый американский писатель, получивший мировую известность и завоевавший молодой американской литературе «право гражданства» в сознании многоопытного и взыскательного европейского читателя, «первый посол Нового мира в Старом», по выражению У. Теккерея. Ирвинг явился первооткрывателем ставших впоследствии магистральными в литературе США тем, он первый разработал новеллу, излюбленный жанр американских писателей, и создал прозаический стиль, который считался образцовым на протяжении нескольких поколений. В новеллах Ирвинг предстает как истинный романтик. Первый романтик, которого выдвинула американская литература.

Анатолий Александрович Жаренов , Вашингтон Ирвинг , Николай Васильевич Васильев , Нина Матвеевна Соротокина , Шолом Алейхем

Приключения / Исторические приключения / Приключения для детей и подростков / Классическая проза ХIX века / Фэнтези / Прочие приключения