Читаем Варги. Книга вторая полностью

Эрих, приглаживающий на ходу свои соломенные патлы, что вечно торчат во все стороны, сколько бы он не причёсывался, торопливо подошёл. И, хлопнув меня по лениво протянутой руке, без спросу плюхнулся напротив, как-то необычно возбуждённо проговорив:

- Новость слышал, Фил?!

Да-да, новая страна - новое имя. И я теперь Фил Финли, а вовсе не Тим Фастин. Хотя думается мне теперь, по прошествии стольких лет, что смена имени была излишней перестраховкой...

- Что за новость? - без особого энтузиазма спросил я, смиряясь с тем, что посидеть, как рассчитывал, наедине со своими мыслями не удастся.

- Чё, правда не знаешь?! - как-то даже возмутился долговязый Эрих, склоняясь ко мне через стол. И тут же - зачем-то понизив тон, выдал: - У нас тут варга поймали! Прикинь!

Я оторопело уставился на него, услышав такое. И сердце отчётливо пропустило стук... Да что там - чудом не выронил бутыль из которой наливал себе в стакан! Только пролил изрядно мимо, пока спохватился.

- Ч-что?.. - сумел я выдавить из себя. А у самого - вихрь суматошных мыслей в голове. Неужели... Неужели, произошло то чего я боялся все эти три года?.. И Фелис всё же как-то отыскала меня?.. Разве что, умудрившись как-то при этом попасться сама!

- То самое! Варга у нас в Карраксе заловили! - с удовольствием повторил Эрих с горящими прямо от восторга глазами. И тут же озвучил предложение - которое его, похоже, ко мне и привело: - Айда глянем! Её, грят, на торговой площади в клетке на всеобщее обозрение выставили!

Я же, пребывая в каком-то смятении чувств, не сразу сообразил что он от меня хочет. И лишь потом, когда до меня дошли его слова, сумел взять себя в руки, и торопливо подскочить со словами:

- Да, идём!

И мы поспешили на главную торговую площадь Карракса - не ту, где простые лавочники стоят, да ярмарки устраивают, как в обычных городах, а ту, на которой каждый первый день декады проходит большой рабский торг-аукцион.

Некое необычное смятение души как захватив меня так и не отпускало до самого конца. Из-за чего наше стремительное перемещение из верхней части Карракса в его срединную - ближе к нижней, часть даже не отложилось в моей памяти. Промёлся, можно сказать, на пару с Эрихом по городу, ничего не замечая. И с удивлением обнаружил, что как-то даже взмок малость... Хотя Карракс ни разу не Гармин, и какой-то лютой жары тут в принципе не бывает. Климат-то возле моря совсем другой. Летом не жарко, а зимы, считай, и вовсе нет. И это, пожалуй, единственное, что пришлось мне по душе, когда я перебрался сюда...

Дошли. А на работорговой площади - являющейся по факту скорее неким амфитеатром, нежели открытым пространством, уже было достаточно людно. Почти как в дни еженедельных торгов. Да, прилично народа стянулось поглазеть на своего извечного врага... Когда тот в установленной на высоком помосте клетке-то! Да за металлическим решётчатым барьером, под охраной аж трёх десятков стражников!

Ржавая-прержавая, невесть откуда добытая клетка, набранная из кованых прутьев в мужскую кисть толщиной, да с ужасающими шипами, торчащими и наружу и внутрь, сама по себе привлекала внимание. А уж с такой узницей внутри так и вовсе... И я не смог удержаться, чтобы не уставиться сразу на неё. На темноволосую девушку в пышно-богатом красно-белом платье, что была там практически подвешена за узкие ручные кандалы. Что, как по мне, уже перебор. Ну куда она денется из такой монструозной клети?..

У меня при виде столь явственного подтверждения слов Эриха о поимке варга сердце отчего-то забилось как сумасшедшее. А внутреннее тревожное смятение выплеснулось в возглас:

- Да не может быть!

- Ты чего, Фил? - удивился Эрих.

Но я отмахнулся только от него, во все глаза глядя на пленницу. И... шагнув вперёд, решительно ввинтился в собравшуюся у помоста толпу. Приличную уже, но не настолько плотную ещё, чтобы через неё было не протиснуться.

Протолкался к ограждению у помоста, с доспешными стражниками вокруг, и уже с близкого достаточно расстояния уставился на узницу чудовищной клетки. Буквально впился в неё, безучастную, взглядом. И... почему-то испытал невероятное облегчение от осознания того, что это не Фелис. Почудилось мне просто с расстояния, что это гарминская хищница, просто сменившая в целях маскировки масть...

Но нет, это совершенно незнакомая мне особа. Смазливая как и все варги, и немногим постарше приснопамятной Блэкворт - лет так двадцати трёх - двадцати пяти на вид. Точней не сказать из-за того, что она растрёпана вся, в синяках-кровоподтёках, исцарапана-избита. И платье драное всё напрочь. Из-за чего одна её стройная нога практически до самой талии обнажена. Такое ощущение, что её свора собак драла... Что вполне может быть, ибо в Сатии натасканных псов частенько используют для охоты на преступников и беглых рабов...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези