Новый взгляд на этимологию терминов русь и варяг предлагает Экблом. И он подтверждает связь русского имени с Рослагеном, но полагает, что за шведским именем Roslagen скрывается не слово rōþer - гребля (rodd в новошведском), а другое слово rōþer (исландское róðr), сохранившееся в норвежских диалектах в значении «пути, где можно грести, морского прохода с небольшой глубиной»[545]. В некоторых частях северной Норвегии береговые жители, рыбаки называются rorsfolk, rorsmaen (с заменой иногда rs на ss). Тоже должно было быть и в Швеции. Термин ropsmaen не имел значения гребцов, лодочников, а означал побережных жителей. Эта гипотеза подтверждается еще и тем соображением, что в слове rospiggar - обитатели Рослагена, восходящем к древнешведскому rōþsbyggiar, элемент byggiar = жители мог соединиться со словом roper только в том его значении, которое имеет это слово с основой на tra-, что опять таки находит полную аналогию в термине курляндских ливонцев rāndalist = береговые жители. Двойственность вокализации в русской форме «рус-рос» Экблом пытается объяснить двумя способами: или как различную передачу финского дифтонга, вызвавшего сначала появление формы русь, и позднее рось, или как отражение параллелизма, возникшего в Греции, где со и он когда-то были очень близки, почти совпадали.
Термин варяг-веряг несомненно скандинавского происхождения. Это слово не произошло из Vaeringi, которое бы в славянском языке вызвало появление формы «варязь». Основой его является форма винительного падежа vaering слова vāeringr, означавшего «людей - членов торговой дружины», дружинников, взаимной клятвой обязавшихся поддерживать друг друга. Колебание а - е (варяг - веряг) образовалось в русском языке, где эти звуки легко и всегда могли заменять друг друга[546].
Иначе толкует образование русского имени А. Погодин. Имя русь образовалось без посредства финнов, непосредственно из шведской формы rods. Славянам не было нужды заимствовать этот термин от менее культурной финской среды, так как славяне сами были знакомы со скандинавами. Финская форма Ruotsi с группой согласных -ts-, распространенная в части Выборгской губернии, в вепском, водском, эстонском и ливском языках, не является основной. Существование параллельных диалектических форм с группами ss, ht, tt, θθ и древней литературной формы Ruotzi указывает на первоначальное сочетание θs-þs, которое при переходе к славянам не должно было обязательно вызвать появление в славянской форме с (s), а, вероятнее, образовало бы ч или ц. С другой стороны, по формальным соображениям нет препятствий к выведению славянской формы имени русь непосредственно от скандинавов, без финского посредничества. Эпоха, в течение которой долгое о оригинала (а иногда и краткое: напр., парус из греческого φάρος) переходило в русское у, тянется от IV-ro до Х-го столетия. Так произошли русские имена Мурман из nordman, Асмуд из Asmoð, Руар из Hróar, Лют из Liótr, Блуд из Blotr, Тур из þоrr, Рюрик из Rörik и др. Эта эпоха начинается с древнейшими праславянскими заимствованиями из готского языка, и, таким образом, можно предполагать, что и имя русь могло явиться у восточных славян в IV-V веке. Не может быть речи о том, якобы из того же источника произошло и имя «рось», ибо: 1) нельзя думать, чтобы германское имя было заимствовано в двух вариантах; и 2) шведское долгое о не могло в русском языке создать звук о. Понятно, почему в греческой форме 'Ρώς явилось долгое ώ вместо долгого о шведского оригинала, но совершенно непонятно, почему в греческой форме выпал из заимствованного шведского слова rods звук d перед s. Это возможно объяснить только с помощью гипотезы Томсена - якобы греки получили имя руси от славян через посредство хазар.