Нанимал купец ~ обанкрутился: Нанимали портные — да хозяин обанкрутился
Вместо
у нас начато: з<адаток>
После
А можно посмотреть номер? было: спросил наконец Лугин
Вместо
взглянул: посмотрел
Вместо
им в лицо начато: в <лицо>
Вместо
четырех: пяти
Вместо
стен, обтянутых ~ несовременную наружность было: а. стен. Стены были обтянуты во всех комнатах меловым штофом — вещь удивительная для квартиры в Столярном переулке. Паркет, в углах растрескался, простые, изразсцовые печи не соответствовали чересчур роскошному убранству комнат б. стен, обтянутых [пестрыми] обоями, на которых изображены были на зеленом грунте полинялого лилового штофа — красные попугаи и золотые лиры; [на] изразсцовые печи кое-где порастрескались; пол выкрашенный под паркет, в иных местах подозрительно <скрипел>; в промежутках висели овальные зеркала с рамками рококо; вообще комнаты имели какую-то странную несовременную наружность
Вместо
Они ~ понравились Лугину: а. начато: чья это б. Кто отделывал и мебелировал квартиру? — спросил Лугин. — Да она уж так лет двадцать стоит [стоит лет двадцать], я думаю. Странный вид ее должен был понравиться художнику.
Вместо
сказал он: сказал Лугин
Вместо
поясной ~ глазами: а. большой поясной портрет. Он изображал человека лет сорока с правильными чертами, одетого в шитый французский кафтан б. большой поясной портрет. Он изображал человека лет сорока, с правильными чертами серыми и мутными глазами и одетого в пестрый халат
Вместо
необыкновенной ~ красовалось: с миньятюрным портретом молодой женщины; на пальцах [было]
различать ~ непостижимо: различать иногда профиль человеческого лица, профиль невообразимой [удивительной] красоты, иногда дышащий [исполненный] <не дописано>
После
очарование исчезает; начато: в этих линиях
Вместо
математически малое: маленькое
Вместо
погибло: исчезло
Вместо
возможное: доступное
Вместо беру
квартиру: а. Как в тексте. б. нанимаю квартиру
Вместо
послал к себе: и послал к себе
Вместо
просидел начато: а. остался на б. сидя
Вместо
в 9 часов: вечером
Вместо
гостиницы: трак<тира>
После
Лугин было: [и] он имел [с собою] только трех [двух] людей: камердинера, повара и мальчика 14 лет, которого привез из Италии. Этот мальчик Беппо, растирал ему краски и промывал [вымывал] кисти