Читаем Варианты стихотворений полностью

Крест на скале

Вариант копии Хохрякова:

И гордо я сбросил бы цепь бытия

И душу б в небесные бросил края.

Черны очи

Варианты автографа ЛБ:

а. Только счастье говорят:

б. Они блеском говорят:

К * * * («Когда твой друг с пророческой тоскою»)

Варианты автографа:

После стиха было:

Свой жребий, свой конец он знал заране:

а. Для славы, для надежд; — но небесам

б. Для славы, для надежд; — но для земли

Начато: Ко<не дописано>

Ему забыл дать счастья и цепей.

Давно погиб; и жизнь его потонет

Никто слезы над нею не уронит,

И грянет свет проклятьем надо мной.

Н. Н. Арсеньеву

Вариант автографа:

Поддельной краскою блестя.

«Опять народные витии»

Варианты автографа:

Начато: За возму<тителей>

На брань отчаянный призыв

Вы мнили грязными руками

Венец блестящий запятнать

На голос чуждый между нами

Ответ внимательный сыскать!..

Так нераздельны в деле славы[126]

Народ и царь его всегда

Веленьям власти благотворной[127]

Мы повинуемся покорно

И верим нашему царю!

И будем все стоять упорно

За честь его как за свою.

И ваша злоба не вредит

И ей смеясь внимает свет

Разночтения (Соч. под ред. Дудышкина, т. I, 1863, стр. 155–156):

Вы мните грязными руками

Безумцы жалкие! вы правы

Разночтение («Вестник Европы», 1887, № 1, стр. 340):

Народа благодарный клик

Разночтения (Соч. под ред. Висковатова, т. 1, 1889, стр. 245–246):

Вы мните грязными руками

Безумцы жалкие! вы правы

Разночтения («Русск. обозрение», 1890, т. 4, август, стр. 743–744):

Иль голос зависти презренной

Стихи отсутствуют.

Безумцы жалкие, вы правы!

Когда с триумфом шел Фабриций

Восторга непритворный клик

«Когда надежде недоступный»

Варианты автографа:

а. Начато: Когда поэзия

б. Когда природы голос ясный

Начато: Переставал

Тогда с молитвой безрассудной

а. Я обратился к не<бе>сам

б. Начато: Я долго богу

в. И долго небу докучал

После стиха зачеркнуто:

Когда тебя во имя бога

Кто пригласит на пир простой,

Страшися мирного порога

Коснуться грешною ногой;

Смотреть привыкни равнодушно

«Никто моим словам не внемлет… я один»

Варианты автографа:

Безмолвною проходят предо мной,

Начато: С них время

«Мое грядущее в тумане»

Варианты автографа ЦГЛА:

Начато: Д<не дописано>

Зачем так поздно иль так рано.

После стиха было:

Огонь в уста твои вложу я,

Дам власть мою твоим словам,

«Тебе, Кавказ, суровый царь земли»

Варианты автографа:

Тебе, Кавказ, холодный царь земли,

Где ветер машет вольными крылами,

Где ночевать слетаются орлы,

а. Начато: Где я

б. И я туда летал мечтой послушной

в. И к ним летал я мыслию послушной

г. Я к ним туда летал мечтой послушной

Начато: И дружно я д<не дописано>

Разночтение копии:

Как сына ты меня благослови

«Тебе, Кавказ, суровый царь земли»

Варианты автографа:

а. Угрюмый великан, твои скалы

Меня носили бережно

б. Угрюмый великан, ты иногда

Мне

а. Таинственно вершины омрачая,

б. Косматые вершины омрачая,

а. Как в тексте.

б. Волнуяся, как перья шишака;

Зубчатою синели полосой

а. Начато: Всё горы, д<не дописано>

б. Начато: Таинственней, бе<лей>

в. Начато: Таинственней, бле<дней>

Сыны и братья чудного Кавказа

Разночтения копии:

Косматые вершины омрачая,

Волнуяся, как перья шишака;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия