Чешуя акульего великана начинает мерцать и рябить. Подсознательно я прикрываю глаза, готовясь к ослепительной вспышке, как от кхрагулона, но её нет. Вместо этого она становится необычайно… притягательной.
Мне хочется рассмотреть её поближе. Хочется подойти и полюбоваться этой завораживающей красотой. Провести по её шершавой поверхности рукой. Прижаться к ней щекой и прикрыть глаза. Уверен, это ни с чем не сравнимое чувство покоя и гармонии.
Вижу, как опустивший пулемёт Титан шагает к нальтею. Как бросает косу Санта Муэрте. Как Ехидна медленно планирует вниз. Как Тай и Эль Лобо бредут с умиротворёнными лицами, рассматривая поразительные узоры на теле колосса.
В моей голове орёт какой-то голос. До чудесной чешуи слишком далеко, надо бы подойти поближе.
Щупальце с пастью вбивает Бена в песок. Пронзительно дребезжит сминаемый металл.
Этот звук вкупе с неприятный криком в голове на миг позволяют закрыть глаза. Наваждение спадает.
Судорожно развернувшись, я смотрю в противоположную сторону, а позади меня продолжается треск и попытки вскрыть броню англичанина. Мне нужно сбить этот сраный гипноз, но я даже не вижу свою цель.
Как хорошо, что мне не требуется её видеть.
Винтовка выплёвывает разрывную пулю в сполохах арканы и дыма. Та закладывает крутой вираж, разгоняется до предела и пробивает огромный чёрный зрачок. За ней следует первая аркановая копия и
Три взрыва фейерверком раздаются в голове нальтея, разрывая и сжигая его плоть. Гидростатический удар раздирает мягкие ткани внутри. Он орёт от боли, закрывая лапой дыру на месте лица. Скорее чувствую, чем вижу: наваждение пропало.
Слышу всполохи от Марии, стрельбу от Бена и шелест катаны Николая.
Обернувшись, смотрю на огромную мразь, которая никак не сдохнет, и, наконец, понимаю, почему.
— Бен, грудь! — командую я, и англичанин почему-то слушается.
Он фокусирует пулемётную очередь в одну точку.
— Тай, горб!
Мечник рывком меняет расположение, изворачивается и, напитав катану алой энергией, делает пять молниеносных взмахов. Прочная чешуя отслаивается, открывая трескающийся костяной панцирь.
— Готово, — коротко докладывает Ехидна, и, упав на лицо нальтея, вгоняет свой хвост в дыру на месте его глаза.
Самого укола я не вижу, но вот его эффект вполне — исполин замедляется, а потом и вовсе замирает парализованный.
— Десять секунд, — добавляет Амелиа.
Кумулятивная граната номер один с чпоканьем врезается в грудь, номер два — в обнажённый костяной горб. Череда взрывов прокатывается по площадке, и замерший Кваз пытается закричать, но не может.
— Ехидна, мозг!
Погрузившись в мешанину вонючей крови и чужеродных органов, я невесело усмехаюсь.
Сдвоенные
Остатки нальтея падают на подламывающихся ногах. Спрыгнув, падаю и я, залитый чужой кровью, усталый, хрипящий, но живой.
— Madre de Dios! — поправляя мокрую прядь, тянет Мария.
— Сработало, — сухо констатирует Ехидна, парящая в воздухе.
Сверкают четыре глаза, скрытые маской. Хищно поблёскивают лезвия. Отталкивающее зрелище.
Медленно ковыляет Бен, чей нагрудник до сих пор вогнут внутрь. Как он вообще выжил?
— Говорил же, — довольно скалится Эль Лобо. — Как тухлую рыбу!
— Уложились, — выдыхаю я. — До конца оставалось одиннадцать…
— Что? — голос испанки дёргается.
— Счётчик не останавливается.
— В каком это, нахер, смысле не останавливается?! — рычит Алехандро.
— Вот чего не хватало, — раздражённо произносит Ехидна. — Здесь не было ни икры, ни яиц.
Земля вздрагивает. Отверстие по центре площадки трескается. Кажется, что почва уходит из-под ног.
Из воды на месте скрытого водоёма, расставив многообразие длинных лап, вылезает нечто, заставляющее мозг буксовать.
Левиафан.
[1] Строгани́на — нарезанная стружкой замороженная рыба или мясо, одно из основных блюд северной кухни.
Глава 39
Что такое Левиафан[1]?
Это смерть.