Читаем Варторн: Уничтожение полностью

Считайте, что информация исходит непосредственно от меня.

Вам я доверяю безоговорочно, сэр.

Вот и замечательно.

До того Дардас сидел, теперь он поднялся и сообщил:

Я вызвал этого мага сюда и ожидаю его прибытия с минуты на минуту. Он полагает, что его вызвали для оказания медицинской помощи.

Медицинской? - скептически переспросила Рэйвен. - Кто-то находится в опасности?

Маг прибудет для того, чтобы провести процедуру омоложения.

Девушка, безусловно, должна была знать этот термин. Тем не менее она выглядела озадаченной.

И кто объект процедуры?

Странный вопрос, дорогая! Конечно же, вы.

Несколько мгновений Рэйвен переваривала информацию, затем кивнула.

Так мне уготована роль наживки?

Именно.

А кто жертва?

Думаю, вы и сами знаете ответ, - хладнокровно произнес Дардас. Глубоко вздохнув, девушка пробормотала:

Ну конечно - маг Кумбат.

Верно.

Тот самый, который осуществил мое возрождение, - ошеломленно проговорила она.

Опять-таки верно.

Рэйвен молчала, о чем-то задумавшись. Затем встрепенулась и твердо посмотрела в глаза начальнику.

И каких действий вы ожидаете от меня, генерал?

Дардас не сумел сдержать одобрительной улыбки. Нет, эта девчонка и впрямь подарок. Он принялся растолковывать ей свой план. Девушка слушала внимательно, согласно кивая головой.

Дослушав, отдала честь.

Будет исполнено, сэр.

Я рассчитываю на вас, Рэйвен.

Маг Кумбат не заставил себя ждать. Пройдя контроль на входе в палатку, он поспешно вошел внутрь. Огляделся. Не увидев предполагаемой пациентки, нахмурился.

-Генерал Вайзель, - обратился он к Дардасу, - меня просили прибыть в вашу палатку. И где же Рэйвен? Заклинание следует произнести как можно скорее.

Дардас с непринужденным видом стоял посреди помещения: руки сцеплены за спиной, на губах - легкая улыбка.

К чему такая спешка, маг Кумбат? Тот аж задохнулся от возмущения.

Во имя всех богов, генерал Вайзель! Уж вам-то хорошо известно, что должна испытывать девушка - исключительно неприятные ощущения. Заклинание омоложения избавит ее от страха и дискомфорта. Поэтому давайте не будем спорить... Где Рэйвен?


Экий он сознательный, - отметил про себя Дардас. Матокин в Фельке самолично получил сообщение, посланное при помощи Дальнеречи, и тут же распорядился отправить через портал мага Кумбата.

Разве не странно, - поинтересовался Дардас, - что омоложение понадобилось Рэйвен так скоро после возрождения?

Да, пожалуй, - согласился Кумбат, - но... Простите, генерал, заклинание требует от меня серьезных усилии. Мне нужно подготовиться.

Ишь ты, как интересно, - продолжал рассуждать Дардас, не обращая внимания на тревогу мага. - Мне-то самому так мало известно о возрождении и заклинании омоложения, что практически все ваши речи кажутся удивительными. Насколько я понимаю, это очень специфическая магия, правда ведь?

Кумбат растерянно моргал. Он явно оказался не готов к подобному разговору.

Ну... да, пожалуй.

И, должно быть, существует совсем немного магов, которые бы во всем этом разбирались?

Таких всего трое в Империи, - неуверенно произнес Кумбат.

А вы, полагаю, самый лучший из них, господин маг, не так ли? Иначе Матокин не держал бы вас постоянно под рукой. К чертям скромность, Кумбат... ответьте: это так? Вы лучше всех?

Чародеи начал стремительно бледнеть, что было особенно заметно на фоне его темного балахона.

Я... я, пожалуй, наиболее искушен в этом виде магии. - В голосе его не слышалось особой гордости, скорее сожаление.

Дардас зловеще улыбнулся.

А я вот имел случай убедиться, что магия Переноса - тоже необычное и трудоемкое искусство, хоть и менее редкое, чем ваше... Так вот, эта магия весьма небезопасна в применении. Не так давно я планировал использовать порталы в качестве наступательного оружия. Поверьте, идея была очень оригинальная и плодотворная... но, к сожалению, она оказалась под запретом.

Кумбат попятился к выходу. «Ну-ну, - усмехнулся про себя Дардас, - далеко ты не убежишь». Его личная охрана уже получила указания на сей счет.

Матокину известно, что в настоящий момент вы лечите Рэйвен, - продолжал рассуждать генерал. - Несомненно, он ждет, что спустя какое-то время вы вернетесь обратно в Фельк. Соответствующие распоряжения уже отданы моим магам Переноса. Вот только...

Улыбка Дардаса стала еще шире.

...боюсь, вы не появитесь на том конце. Конечно, предстоит разбирательство, но в конце концов придут к выводу, что вы просто потерялись в процессе Переноса. Как мы уже говорили, данный вид магии весьма чреват опасностями.

Кумбат в панике повернулся, чтобы бежать. Он уже успел схватиться за полог палатки, когда из темного угла появилась Рэйвен и схватила мага за руку. Кумбат отшатнулся, в глазах его светился откровенный ужас.

Властью Службы военной безопасности, которую я здесь представляю, вы арестованы, маг Кумбат. Вам надлежит задержаться в лагере - до тех пор, пока я не смогу убедиться в вашей невиновности или же, напротив, не возникнет необходимости в более жестких карательных мерах.

Перейти на страницу:

Похожие книги