Читаем Варвара и Золотая Баба полностью

Медведь удивленно посмотрел на девушку: «Что ей надо?» Еловая ветка поднялась с земли и несколько раз хлестнула медведя по морде. Наконец, медведь оставил своего противника и двинулся на Варвару.

― Варя, беги к нам! ― крикнул Самар. ― Я готов.

― Подожди, он еще не отошел от менква. Сейчас я его отгоню.

Ведьма щелкнула пальцами. Вокруг Варвары возникла небольшая дымка, а затем… Ее друзьям показалось, что подруга превратилась в какое-то бесформенное существо с множеством рук и ног, и вдруг ведьма разделилась на шесть девушек. Шесть клонов Варвары побежали от медведя в разные стороны. Медведь закрутил головой, выбирая, какую из противниц ему преследовать. Наконец, он подскочил на четырех лапах и помчался за одной из девушек. Самар опустил ружье.

― Теперь я точно не могу стрелять. Это же Варвара!

― Самар, вот я настоящая. Можешь потрогать, ― сказал один из клонов, подойдя к охотнику.

Самар протянул руку и дотронулся до Варвары.

― А те кто?

― Миражи! Смотри.

Тем временем, медведь быстро настиг одну из девушек и… проскочил через нее. Видение растаяло. Медведь в недоумении остановился. Как это он упустил свою противницу?!

― Варя, а ты можешь медведя на дыбы поднять, чтобы пуля попала в сердце. Иначе такую махину с первого выстрела не завалишь.

― Хорошо.

Варвара что-то прошептала. Мираж одной из Варвар схватил с земли сосновую палку и взмыл вверх. Сидящая на палке ведьма подлетела к медведю и сделала несколько кругов вокруг его головы. Тот щелкал зубами, подпрыгивал на четырех лапах, пытаясь поймать летящую девушку. Наконец, Варвара довела его до бешенства и медведь, грозно рыча, встал на задние лапы и замахал передними, пытаясь сбить противницу с палки. Несколько раз его мощная лапа проходила сквозь Варварин мираж, как через воздух. Самар, забежал с удобной стороны, и выбирал момент. Наконец, грянул выстрел. Медведь как будто удивился и стал медленно оседать. Пуля из ружья Самара попала точно в сердце. Лесной великан затих.

― Пойдем, посмотрим, не сильно ли пострадали менквы, ― сказала Варвара.

Один из Снежных людей лежал на земле и стонал. Кровь стекала по его телу на траву. Медведь своими когтями провел длинные борозды на спине менква. Самар сочувственно зачмокал, но Варвара, осмотрев обоих, всех успокоила.

― Ничего страшного. У этого менква раны только поверхностные, а у второго небольшое сотрясение.

Варвара зашептала и провела руками вдоль порезов Снежного человека. Кровь из ран перестала течь и они, как показалось, Мирославу стали затягиваться прямо на глазах. Затем Варвара открыла походный рюкзачок, наложила на раны свои чудесные травки и замотала их бинтами.

― Хватило только на самые опасные раны, надо нести менкв в наш лагерь. Там у меня больше запасов. Самар, делайте с Миром носилки, отнесем этих менкв по очереди. Там их подлечим.

Затем она смочила ватку из маленького пузырька и протерла виски и лоб менква.

― Самар, ты говорил, с менквами можно общаться на расстоянии. Надо им сообщить, что мы забираем их товарищей.

― Да, они чувствуют, если к ним обращаются. Если мы сосредоточимся и попробуем передать им сигнал, они должны нас услышать. Попробуем?

― Конечно.

Друзья повернулись лицом к лесу и несколько минут мысленно обращались к менквам, прося их прийти и помочь своим товарищам.

― Хорошо бы менквы пришли сюда, помогли бы медведя поднести к реке, а там, на катере мы бы быстро дотащили медведя до Юильска.

А второй менкв, тем временем, уже очнулся и благодарно смотрел на Варвару.

― Хорошо, что этот менкв пришел в себя. Теперь мы легко справимся с переноской раненых в наш лагерь.

Самар положил две срубленные жердины рядом и несколько толстых ветвей поперек. Затем перевязал их гибкими прутьями. Варвара взмахнула руками, и раненый менкв поднялся вверх на полметра.

― Ребята, быстрей подкладывайте, носилки под менква.

Первая встреча с охотниками миссионеров

Мирослав и Самар встали впереди, а менкв поднял жерди сзади. Но не успели они пройти и несколько шагов, как увидели, как из леса к ним вышли вооруженные люди.

― Это охотники Филофея. Я их узнал, ― тихо сказал Самар.

Шесть охотников направились к друзьям.

― Ба, смотрите! Юные мальчики, девочка и три медведя. Один из них уже убитый. Этот медведь наш, а вы забирайте себе остальных, ― засмеялся один из охотников.

― Это почему? ― спросила Варвара.

― Да мы его уже три раза ранили. Это, во-первых, а во-вторых, мы именно этого медведя два дня преследуем. А у вас, кажется, уже есть добыча. Вы лесных чучел себе несете. Поэтому следует поделиться, ― продолжали смеяться охотники, показывая на менкв пальцами.

― Это по вашей вине медведь бросался на людей! Нескольких чуть не покалечил. Лешего в трясину загнал. Кто же стреляет вдогонку в матерого хищника?! ― упрекнул охотников Филофея Самар.

― Тебя, абориген, не спрашивают! И вообще вас, ребята, мы пока не задерживаем. Идите отсюда побыстрей со своими мишками. А этот медведь наш.

Перейти на страницу:

Похожие книги