Читаем Варвара начинает и побеждает (СИ) полностью

- Значит, это была магическая клятва. Осталась сущая мелочь – узнать, кому он её дал, - заметил мастер.

24. Брат и сестра


Королева закрыла глаза и, кажется, шептала молитву.

- Моя королева, мне кажется, вам нужен целитель, - проговорил мастер.

- О нет, сейчас нет, - покачала она головой. – Мне нужно знать, что все дети живы и здоровы. Руджеро, тебе придётся остаться здесь, пока не вернётся Годфруа.

- Матушка, - поклонился Лео, - это уже как скажут мой мастер и мой король. Сейчас у меня приказ от них обоих – разузнать, что здесь творится, и навести порядок. Увы, я пока ещё не преуспел.

- Расспрашивать будем сразу же? – спросил брат Смерч.

- Да, - кивнули разом Лео, мастер и королева.

- Да будет так.

С помощью Лео тело положили на лавку, лавку отодвинули от стены. Смерч кивком головы показал Рыси, чтоб встала в ноги, сам встал в голову. Затем оградил всю комнату барьером – вероятно, чтобы нам не помешали. Поймал взгляд королевы и поклонился.

- Моя королева, вы дозволите мне спрашивать?

- Спрашивайте, - глухо сказала она.

- Благодарю, - он поклонился, и мне показалось, что я уловила какой-то особый оттенок в том поклоне.

Я увидела, как от ладоней Смерча и Рыси струится сила – мертвенно-серые щупальца, которые охватывали лавку и лежащего на ней графа. Было жутко, но – привычно-жутко.

Привычный уровень жути, да. Варя, ты дожила, так дожила, поздравляю.

- Кто ты? – спросил брат Смерч.

- Манфредо дель Васто, - прохрипело тело.

Голос был очень отдалённо похож на голос графа при жизни. Как будто с помехами. Впрочем, откуда мне знать, какие помехи приходится сейчас преодолевать некромантам?

- Как ты оказался в Монте-Реале, если твои владения – на материке?

- Приехал вместе с сестрой.

- Госпожа моя, вы звали его с собой? – быстро и тихо спросил Смерч у королевы.

- Нет, он сам пришёл за день до отъезда и попросился со мной. Сказал – здесь дикая земля и дикие нравы, и он будет охранять меня и детей. Охранил, нечего сказать, - с горечью промолвила королева.

- Зачем ты отправился в Монте-Реале? – спросил Смерч.

- Чтобы сделать всё, что должно.

- Что ты должен был сделать?

- Выполнить порученное.

- Кто поручил тебе?

Тело выгнулось дугой, будто через него прошёл электрический разряд, и снова обмякло.

- Человек великий и могущественный.

- Как его имя?

- Я не знаю его имени.

- Как ты называл его?

- Я называл его – господин маг.

- Он был искусным магом?

- О да.

- Более искусным, чем ты?

- Намного.

- Он прибыл с севера?

- Нет.

- Он из Бизантиума?

- Нет.

- Он из Аль-Арров?

- Да.

- Из Потомков Пророка?

- Нет. Не знаю.

- Нет или не знаешь?

- Не знаю.

- Ты не спрашивал того мага, кто он?

Некоторое время тишина, потом – еле слышный ответ.

- Спрашивал. Он не сказал.

- Что хотел тот маг?

- Хаоса в столице.

- Почему ты приказал хватать купцов из Бизантиума?

- Потому, что они богаты. Деньги нужны всегда.

- А ещё?

- А ещё сказать, что они изменники. Пусть оставят деньги здесь, а сами катятся, куда угодно.

- Зачем хаос в столице?

- Лучше брать город, когда хаос, чем когда порядок.

Ну да, кто бы сомневался, конечно.

- Кто должен был быть следующим после бизантийцев?

- Потомки Пророка.

Надо же, эти-то чем не угодили? К слову, о Потомках Пророка в последнее время вообще слышно не было. Сидят себе тише воды и ниже травы.

- Почему Потомки?

- Их много, и они сильны. Нужно ослабить.

- Почему ты служил тому магу?

- Никому я не служил, - заверещало тело.

- Почему ты исполнял его приказы?

- Он знал мою тайну.

- Какую твою тайну он знал?

- Обо мне и принцессе Максимилле.

Королева ахнула и совершенно не по-королевски прикрыла рот рукой.

- Вы знаете, о чём он, моя королева? – спросил Смерч с поклоном.

- Да. Тот, кто спас его, мог приказывать ему, что угодно, он бы выполнил, - выдохнула та.

- Нужно ли узнать о чём-то ещё? – Смерч глянул на королеву, а после на мастера. – Увы, имени своего спасителя и нанимателя он нам не назовёт, выходит, что он и сам его не знает. Если тот – сильный маг, то ничего тут удивительного.

- Завершайте, - кивнула королева.

Кажется, она всё ещё переваривала услышанную новость.

Смерч и Рысь снова сделали какой-то синхронный жест руками, и все колеблющиеся вокруг графа щупальца исчезли. Тело его сделалось каким-то серым, очень неприятным. От былой красоты и следа не осталось.

- Поищите, у него должны быть разного рода артефакты, - сказала королева. – Он мало где мог справиться сам, а вот артефактами его снабдили недурно.

Смерч снял с тела поясную суму, потом снял с шеи все цепи, какие там были, и перстни с пальцев тоже снял, и ещё что-то с одежды. Сложил всё это в суму и передал мастеру. И после снял защитный барьер с нашей комнаты.

- Куда его? – спросил Смерч.

- Где вы нашли его? – спросила королева.

- В комнате принца, - с поклоном ответил Смерч.

- Туда и отправьте, пусть кто-нибудь найдёт, - поджала она губу.

С отправкой некроманты справились сами – они как-то там водили руками, подхватывали тело своими щупальцами и исчезали вместе с ним. А потом вернулись.

- Сделано, моя королева, мой мастер, - кивнул Смерч обоим.

Перейти на страницу:

Похожие книги