Читаем Варвара. Прошедшая сквозь туман. (СИ) полностью

В это время за спиной раздалось легкое покашливание. Ну конечно, теперь у меня есть своя горничная! Кому из подруг рассказать, не поверят. Чтобы не лишать себя возможности общаться с кем-то менее великим, чем Правитель и маг, я не стала отсылать служанку. Да и потом, возможно местные жители примут за оскорбление мой отказ от услуг девушки.

- Зося, расскажите мне о вашем городе Ладиме,- быстро обернувшись, я заметила смущение на лице горничной.

Преодолев застенчивость, она рассказала, что Л адим - это центральный город процветающего королевства Ардари. Правит тут всем его Высочество принц Грант с помощью своей наисветлейшей матери королевы Азалии.

- А король? Муж королевы. Он где?- Упав спиной на огромную кровать и раскинув руки как птица в полёте я оценила пуховые перины . Шикарно.

- А он давно умер. Впрочем, так давно, что я его даже и никогда не знала,- горничная внезапно смутилась и, открыв платяной шкаф, начала несмело предлагать мне наряды. В шкафу присутствовала одежда в ассортименте, как для мужчин, так и для женщин

- Скажи, Зося, а чьи это платья? Ведь не могли же их заказать заранее,- мне, конечно, хотелось примерить что-нибудь этакое из одежды другого времени. Но знание того, что кто-то до тебя всё это уже носил, как-то не способствует уверенности в себе для любой девушки или женщины.

- Они новые и все специально шили для вас,- а если что-то не подойдет, то приказано немедленно вызвать портного,- запнулась Зося. И шёпотом с оглядкой на дверь прибавила,- маг Артфул предупредил. Он очень многое знает.

А вот это заявление меня как-то насторожило. Может быть, он именно тот человек (тьфу, не человек, а похоже гном), который и поможет мне вернуться домой?

Я остановилась на светло-зеленом платье с отделкой из нежного белого кружева, которое идеально село по моей фигуре. Единственной проблемой оказалась обувь. Её-то мне предусмотрительный гномик и не заказал. Пришлось воспользоваться своими балетками. На волосы я нацепила заколку - крабик, совсем новую и с блестящими стразиками. Не знаю, как принято ходить тут, но мне определенно понравилось своё отражение в зеркале. В таком наряде поневоле спину будешь держать прямо и не захочешь шваркать ногами.

В этот момент раздался стук в дверь, это пришёл важного вида дворецкий, которого прислали, чтобы сопроводить меня в обеденный зал.

Глава 3. Снежная королева и прочие милейшие обитателями этого дивного замка.

Лестницы, картины на стенах, барельефы, арки, переходы, большие окна, витражи, попадающиеся на пути, всё было очень красивым и вместе с тем странным. Странным было то, что эта новизна совсем не пугала меня, а очень даже тянула к себе. Как будто я всегда стремилась попасть в подобную обстановку. Но ничего такого точно не было, всё чисто на уровне обычного интереса к истории. А может быть, захотев переменить свою жизнь и выбрав переезд из столицы в другой город, я уже заранее внутренне настроилась на перемены? Вот поэтому и тут восприняла всё не так критично и трусливо? В любом случае во мне проснулся интерес, и я была бы вовсе не прочь полюбоваться местными красотами какое-то время, но потом непременно домой. Хотя где сейчас мой дом, сама не знаю.

Обеденный зал сверкал и блестел своей чистотой. Огромный стол, усыпанный множеством блюд и вин, поневоле приковывал к себе мой взгляд. Однако еще интереснее смотрелась компания, расположившаяся у окна. Несколько человек выстроились полукругом вокруг красивой полноватой женщины лет пятидесяти, ловя на лету произносимые ей слова. Тут же моё рассматривание же было прервано.

- Леди Варвара, - знакомый маг-советник отделился от кучки воздыхателей королевы и быстрым шагом направился ко мне, - я должен вас представить её Высочеству.

Думаю, мне простили незнание реверансов, судя по тому, как снисходительно глянула наисветлейшая Азалия. Почему-то она напомнила Снежную королеву из детской сказки, такой же холодный и пронзительный оценивающий взгляд без тени живых эмоций. И только после того, как она села за стол, приближенные и прочие лица (к которым я себя относила) поспешили занять свои места. Моё же оказалось между магом и принцем Грантом, который припозднился, но с извинениями любезно облобызал мамаше ручку. После с самоуверенным видом плюхнулся рядом со мной, не забывая по ходу трапезы предлагать различные вкусности и отвешивать милостивые королевские улыбки. Вследствие чего мне удалось перехватить несколько недовольных женских взглядов, пытающихся меня уж если не пронзить насквозь, то хотя бы мельком выразить своё пренебрежение. Ха, а принца-то ревнуют! Из вредности я картинно пыталась хлопать ресницами и улыбаться в ответ на внимание Правителя.

Перейти на страницу:

Похожие книги