В детстве она много раз помогала Пал Палычу, дедушкиному приятелю по старой работе, в его кузне: то помогала металл разогревать, то молоточком стучала, то клещи держала с заготовкой. Один раз он при ней чинил даже самовар - в нем была как раз такая же трещина, как и на ее кастрюльке. Сейчас Варваре предстояло повторить его действия.
Кивнув подмастерью, мол, продолжай качать, девушка кинула многострадальную емкость для супов и каш трещиной вниз на угли в горне. Пока та нагревалась, Варя попыталась найти хоть какую-то небольшую полоску металла для создания заклепки, но все, что было в кузнице - это слитки стали, большие листы и проволока. Ничего из этого не годилось для ремонта. Тогда, скрепя сердце, она достала из походного кулинарного набора ложку и тоже кинула на угли.
Орк-подмастерье продолжал равномерно качать меха, нагнетая воздух в горн, чей жар сейчас раскалял металл. Вот кастрюля нагрелась до красного цвета, и Варвара, ловко подцепив клещами, надела ее на один из рогов наковальни. Она несколько раз ударила молотком по трещине, сбивая окалину. Затем, она быстро выхватила ярко светящуюся оранжевым цветом ложку и приложила ее к будущему шву. Удары молотка посыпались один за другим, объединяя кухонный инвентарь в одно целое. Наконец, девушка скинула полученную фигуру в чан с водой, от которой тут же пошел пар. Еще три раза она нагревала кастрюлю, и трижды охлаждала. И вот, процесс был закончен, и Варвара устало, но довольно вытерла пот со лба.
Шкаф, ухмыляясь, подошел к ней:
- Ну-с, посмотрим что за фигню ты тут намастрячила?
- Я еще не закончила, мне еще надо излишки заплатки отпилить и зашлифовать шов и грань, - Варвара отошла от наковальни и потянулась за нужным инструментом.
- Зачем? - хозяин кузницы ловко выхватил кастрюлю с прикованной к ней ложкой у Вари.
Он покрутил ее в руках, попытался оторвать ложку своими толстыми и сильными пальцами, удивленно хмыкнул.
- Гляди-ка, Карн, - обратился он к подмастерью, - девка, а первым делом о броне думает. Годный шлем вышел, как раз на тебя!
Шкаф со смешком нахлобучил кастрюлю на голову подмастерью так, чтобы выступающая часть ложки и ее черпало играли роль наносника. Тот непонимающе посмотрел на начальника:
- Но зачем он мне, Урн? Я ведь не воин, я кузнец, я не могу не куя.
- Защищаться от подзатыльников Вашего мастера, - тихо буркнула Варвара.
Урн ее услышал и расхохотался:
- Огонь-девка! Из тебя гарный кузнец выйдет, только силенок подкачай! На, глянь, что у тебя получилось! - с этими словами он перекинул ей бывшую кастрюльку.
Тут же замелькали перед глазами разные оповещения:
«Выполнен скрытый квест: “Наглый клиент”
Награда: 150 ОП, получение скидки в Мастерской УрКа 10%, пассивный навык «Кузнечное дело, 1 ур».
Подробнее: Ваша наглость не знает границ! Вы бросили вызов мастеру-кузнецу, и доказали свое умение на практике! И пусть починить предмет Вам не удалось, зато вы создали что-то новое!
Получено 150 ОП. До уровня 10 осталось 800 ОП.
Получен пассивный навык “Кузнечное дело, 1 ур.”
Подробнее: Вы неплохо научились махать молотом. Но, впрочем, на этом и все. Практикуйтесь, и может быть когда-нибудь, Вы и сможете сковать что-то сложнее гвоздя!
Получен новый предмет: “Шлем Кастрюльный”
Ранг: редкое
Тип: доспех
Ограничения: только для орков.
Характеристики: защита 2.
История: Когда-то в этом шлеме варили суп из курицы. Запах до сих пор не выветрился!»
Варвара изумленно смотрела на дело рук своих, а потом протянула этот шлем Карну, горестно вздохнув:
- Держи, мне он все равно не подойдет.
Подмастерье растерянно захлопал глазами, взяв в руки шлем и переводя взгляд с него на начальника. Тот усмехнулся дружелюбно, насколько мог, и обратился к Варваре:
- Знаешь, кастрюлю ты свою, конечно, не починила. Но зато повеселила меня, и вон, моему младшему братишке подарок сделала. Ты загляни вечерком, мы отдаримся, - и он протянул девушке руку для рукопожатия.
Варя с некоторым волнением пожала лапищу орка, опасаясь, как бы он не поломал ей кости, но Урн аккуратно сжал ее ладошку и отпустил. Варвара улыбнулась братьям УрКа, и, помахав на прощание, направилась в Библиотеку. Настроение у нее было на удивление хорошее.
Глава 14
Город, по мере продвижения Варвары к донжону, постепенно наполнялся жизнью. Открывались магазинчики и лавки, на улицах появлялось все больше людей, спешащих по своим делам. Одежда, от дома к дому, становилась все лучше: вместо заношенных рубах и штанов на жителях верхнего города была одежда разного фасона и расцветок. Варвара чувствовала себя чужой среди них в своей поношенной меховой жилетке и грубых штанах, явно на размер больше, чем нужно. Однако, прохожие словно и не замечали разницы в их внешнем виде.