Читаем Варварский приятель полностью

Эти обломки иные. Даже не смотря на то, что по форме этот напоминает квадрат, с одной стороны он смят, как коробка от крупы, разорванная у дна. Он завален снегом, но я вижу мигающий красный свет. Может, это какой-то радиомаяк.

О, дерьмо. Что делать, если там кто-то, кому нужна помощь, а всё, что у них есть, это я?

Раздумывая, я отложила свою подзорную трубу. Ладно, я паникую. Хоть небольшая паника и оправдана. Не знаю, что мне предпринять. За полтора года, которые провели на Не-Хоте, мы не видели ни одного летающего корабля у нас над головами. И никто не пытался повторно нас похитить.

Голос адмирала Акбара в моих ушах говорит, что это ловушка.

Да, это выглядит, как ловушка. Но, конечно, чем больше я стараюсь включить логику, тем больше удивляюсь.

Корабль вернулся через несколько месяцев после того, как мы прибыли. Они снова украли Киру, подстрелили Аэхако и Хейдэна — вот дерьмо, Хейдэн! — и оставили их умирать. Кира спаслась в тот день, когда она разбила их корабль и на спасательной капсуле вернулась к Аэхако. Эту историю повторяли у костра снова и снова. Я слышала её десятки раз, в основном потому, что мне нравилась та часть, в которой Хейдэн получил ранение своих кишок.

Чёрт, я несправедлива к парню. Я почувствовала себя виноватой, но затем отогнала эти мысли прочь. Сосредоточься, Джо.

Ладно. Ладно. Я закрыла глаза и постаралась припомнить историю, которую Кира рассказывала нам торжественным голосом. Она поставила их космический корабль на автопилот и направила его прямиком на далёкие горы, где он и разбился. И Аэхако и Кира видели ту аварию.

Дальние горы.

Эти горы.

Я выдохнула с облегчением. Так оно и должно быть. Это тот корабль, крушению которого поспособствовала Кира, и никого в живых не осталось. Все они уже мертвы. Это немного… ну, кровожадно, однако сложно испытывать жалость к тем, кто похитил вас с Земли и затем ещё раз пытался поработить. Я не жалею, что они мертвы.

Но я до сих пор не знаю, что делать.

Должна ли я обследовать эти обломки в надежде найти что-то полезное? Или всё же искать пещеру Харлоу с их запасами?

Или из чего-нибудь соорудить лодку и проверить что это там такое зелёное среди далёких волн, что, возможно, является островом?

Это могло бы быть старой версией ледяного Дома Охотников. Хочет ли Джози ещё приключений и небольшой охотничий коттедж, не смотря на то, что он в опасной местности? Или она выберет отель на побережье… при условии, что ей таки удастся найти пещеру Харлоу? Или она выберет дом в горах, который, возможно, уже занят?

Я снова осмотрелась вокруг. На скале есть зелёная растительность, но она кустарниковая и вьющаяся, больше подходит для того, чтобы с её помощью карабкаться по скалам сквозь снег и сильный ветер. Тут нет ничего, из чего можно было бы построить челнок, даже, если бы я знала, как это сделать, или плот. Да ещё и мысль об этом морском чудище наполняет меня ужасом.

— Остров, тебе придётся подождать меня ещё один день, — сказала я. Дом номер один отпадает. Теперь, хоть Охотничьи Домики и в моде, мой выбор сократился до двух вариантов.

Пока я раздумывала, ещё одна тёмная фигура пролетела по небу, отбросив на меня тень. Что бы я не решила, тут оставаться нельзя. Я ещё раз осмотрела скалы внизу через подзорную трубу, но пещеру так и не увидела. Дерьмо. Я направила свою стекляшку в противоположном направлении — к обломкам.

Красный свет словно подмигивает мне.

Если это те обломки, про которые я думаю, то там никого живого нет.

А что, если я ошибаюсь?

Но… что, если у них есть еда? А пистолеты? Или вещи, которые мне пригодятся, чтобы выжить? На данный момент у меня есть лишь карманный нож и, возможно, ещё немного пряной смеси осталось.

Я искусала все губы, пока думала и игралась со своей подзорной трубой, вертя её в пальцах. Удобная штука, хоть её предназначение совсем иное. Кто знает, какие лакомства скрывает в себе этот инопланетный корабль? Я положила свою подзорную трубу в сумку. Перекинула её через плечо, прицепила на спину снегоступы и стала спускаться по скале вниз, к обломкам.

Раз уж я здесь, нужно посмотреть, что мне удастся спасти.

Обломки немного дальше, чем казались через мою подзорную трубу. Ладно, они гораздо дальше. Я потрачу всю оставшуюся часть дня на поход туда, но не успею до того момента, как солнца-близнецы начнут садиться. Вокруг не так уж много мест, в которых можно было бы укрыться, так что я нашла несколько низкорослых кустов, чтобы использовать их как ограду и провела последний час перед заходом солнц, укрепляя кусты снегом, чтобы выстроить стену. Получилось нечто вроде землянки, где я развела огонь и провела всю ночь, дрожа и подкидывая в огонь побольше топлива, чтобы не замёрзнуть.

К тому времени, как наступило утро, я чувствовала себя изнурённой. Я позволила огню потухнуть, а сама решила хоть немного поспать при дневном свете, пока блеяние находящихся неподалёку двисти не разбудило меня. Я вновь направилась к разбитому кораблю и, когда солнца уже были высоко в небе, я, наконец, дошла до него.

* * *

Хейдэн

Перейти на страницу:

Все книги серии Варвары ледяной планеты

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература