Читаем Варвары Крыма полностью

Лонгин так и не повернул головы. Трициклы остановились, пулемётчик на втором присел за стойкой, поворачивая оружие из стороны в сторону. Я полез в решётчатый короб, в это время гетманы помогли Гену подвести к трициклу Ефима с перемотанным обрывком штанины коленом. Старшина принялся что-то объяснять воеводе, но тот оборвал нетерпеливо:

— Садитесь!

Когда Ефим и Ген, чья спина была серой от мази, оказались наверху, Лонгин хлопнул по плечу водителя, и тот завёл мотор. Я достал губную гармошку из кармана, осмотрел угол, вытер о рубаху. Трициклы поехали, и Ефим воскликнул:

— Он жив! Стойте!!

Из-за шума двигателя Лонгин с водителем не услышали его, но мы с Геном обернулись.

На краю Арки стоял Влас, выбравшийся наверх по одному из корней. Шатаясь, вращая целым глазом — на месте второго было тёмное поблескивающее пятно, — он шагнул к свисающему вдоль ствола жгуту, протягивая к нему руки. Полыхнул сноп искр, и жгут загорелся. Я привстал, чтобы выпрыгнуть наружу, но понял, что не успею, и закричал, перегнувшись через борт короба:

— Ходу! Лонгин, быстрее!

Воевода кинул взгляд через плечо, в этот момент жгут распался, и десяток огоньков побежали по шнурам к развешанным на стволе шашкам. Лонгин прокричал приказ. Колёса взвизгнули, буксуя на влажном мху, и трицикл рванулся вперёд, давя заросли колючки. Ефима швырнуло на дно короба, Ген растянулся на лавке. Второй трицикл нёсся следом. Решётка на штанге позади сиденья раскачивалась, стрелок улёгся на ней, широко расставив ноги и обхватив стойку пулемёта.

Дерево позади машины взорвалось. Вспышка полыхнула на всю пустыню, и раскиды просто не стало — сухая древесина превратилась в дым и труху, в пепел, облаком разошедшийся вокруг.

— Пронесло… — начал я, опускаясь на лавку рядом с Геном, но не договорил.

Трицикл задрожал.

То есть он подпрыгивал и качался до того, но тут было что-то другое. Мелкая неприятная вибрация поднялась к коробу откуда-то из глубины огромного, изогнутого дугой камня, по которому мы неслись.

Я уставился назад. Огонь почти погас, пепел оседал. Луна ярко озаряла Арку, которая дрожала всё сильнее.

От места, где когда-то росла раскида, а теперь осталось лишь большое тёмное пятно, побежала трещина — белёсыми зигзагами рванулась за нами, расщепляя Арку надвое.

— Быстрее!!! — завопил я, вскакивая. Рискуя выпасть из короба, замахал водителю второй машины: — Гони! Сзади, догоняет!

Ген обхватил меня за пояс, Ефим вскрикнул, пулемётчик другого трицикла оглянулся и заорал на водителя. Тот добавил газу — их машина стала сближаться с нашей.

Но и трещина не отставала.

Арка начала рушиться, и за нами покатился нарастающий грохот. Перед тучей пыли и каменного крошева летела трещина, а позади огромная светлая дуга исчезала, обрушиваясь камнепадом.

Мы неслись к Донной пустыне, свистел ветер, луна бешено скакала в чёрном небе. Впереди курилось тёплое озеро, похожее на меловой бассейн под заводом гетманов, слева колыхался серый султан гейзера, чьё шипение едва доносилось сквозь грохот.

— Сядь. — Ген потянул меня вниз. — Выпадешь.

Вслед за ним и старшиной я опустился на дно короба. Поток встречного воздуха прижимал нас к прутьям заднего борта, Лонгин пригнулся, спрятавшись за водителем, который укрылся за лобовой броней. Трещина догоняла второй трицикл, светлые зигзаги пропарывали камень, выбивая фонтаны шрапнели.

До конца Арки оставалось всего ничего, когда трещина поднырнула под машину. Та подскочила, переворачиваясь, из-под днища полетели камни с пылью, пулемётчика сбросило с решётки, он повис на турели. Ещё один взрыв — и трещина отшвырнула трицикл со своего пути, будто досадную помеху.

Мы вылетели с Арки, а она обрушилась позади, став полосой камней, идущей от самого склона горы. Второй трицикл свалился на гейзер, и газовый столб опал.

— Влево! — проорал я. — Влево сворачивай!

Лонгин повторил мой приказ. Едва не встав на два колеса, трицикл повернул на краю озера, поднял фонтан воды и рванулся вдоль извилистого берега. Меня кинуло на Гена, а того — на Ефима, который заорал от боли в ноге. Мы пронеслись мимо разбившейся машины — она вверх колёсами лежала на гейзере, почти закупорив его, струи раскалённого газа со свистом били во все стороны. В такой аварии никто из экипажа выжить просто не мог.

— Дальше! — приказал Лонгин.

Озеро закончилось, трицикл мчался вдоль склона. Гора Крым безмолвной тёмной громадой высилась над нами, подпирая звёздное небо.

— Теперь стой! — крикнул я. — Стой!

Водитель с Лонгиным оглянулись, я показал им, что надо затормозить, и вскоре двигатель смолк.

— Нога… — начал Ефим.

— Всем заткнуться, — перебил я. — Слушайте!

Мы замерли. Шипел гейзер, в озере булькало, потрескивал нагретый двигатель.

— Моторы шумят вроде, — неуверенно произнёс старшина и сглотнул. — Тихо так… И ещё вроде выстрелы.

— В пустыне звуки далеко слышны, — сказал Ген.

— Свет, — добавил водитель, выпрямившись на подножке. — Воевода, вон! Это фары. И не выстрелы, а движки хлопают!

Он показал в глубь Донной пустыни. Силуэты слоистых холмов озарил далёкий свет фары. А потом вдалеке застучал автомат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Технотьма

Похожие книги