Почему целый день меня волновало название этой книги? Да потому что я пишу свои книги, обучаю людей английскому языку, но прекрасно понимаю, что... «невозможно научить иностранному языку»... Об этом я постоянно твержу всем своим слушателям и преподавателям моих курсов...
Читала я книгу Николая Федоровича, и мне казалось, что это не он пишет, а я, стиль изложения только другой. Давно было у меня в планах обо всем этом написать, но время моей подобной книги еще не пришло. Я иду другим путем – своим. Но скажу, что автор книги прав на все сто процентов... люди иностранному языку должны обучать себя сами и только сами...
Сусанна Жукова дэ Бовэ
И еще слегка «скребущая» неточность: Николай называет мункьку «озерно-прудовой». Это неправда – у нас в С-ке... вначале никаких озер и прудов не было, а были ручьи в ельниках, в которых она и водилась...
Хочу опять вернуться к муньке... недопустимы здесь поверхностность и неточность... сэкономлено время, которое надо было потратить, чтобы заглянуть в руководства по рыбам. Мне кажется, что пескарь, которым обозвал муньку Николай, – это донная рыба, а мунька, по-моему, из верховых рыбок... Я помню, в далеком-далеком детстве... зимой прорубали прорубь, ...из которой возили воду на лошади-водовозе на скотный двор... Так вот мы, пацаны, чуть не руками ловили эту муньку, стайки которой подплывали подышать к проруби, – явно верховки!
Виктор Чуйков