Читаем Ваше королевское величество (ЛП) полностью

- Нет, нет, - сказал Марко, открывая перед Сабриной настоящую дверь. - Я с удовольствием поеду с тобой на заднем сиденье.

Сабрина кивнула и забралась внутрь, за ней последовал Марко.

- Мы благодарны за поездку, - сказала Сабрина водителю, пристегиваясь. – Вы знаете, куда ехать? Я очень надеюсь на это, потому что это наш первый раз здесь. Я даже не знаю, с чего начать.

- Да, мэм, - ответил водитель, поднимая взгляд к зеркалу заднего вида. Он посмотрел на Сабрину. - Ваш агент по туризму, Валетта, сказала мне, где вы остановились, когда она позвонила сегодня утром. Я знаю этот город как свои пять пальцев. Я доставлю вас туда без проблем.

- Но, сэр, прежде чем мы отправимся в отель, не могли бы вы отвезти нас куда-нибудь перекусить?- спросил Марко. Он сунул темные очки в карман и положил кепку на колени.

- Конечно, сэр, - сказал он. - А куда бы вы хотели пойти?

- Боюсь, я не знаю этого города, - признался Марко. - Есть какие-нибудь рекомендации?

- Вы любите итальянскую кухню?- спросил водитель, выезжая на главную улицу, ведущую в центр города.

- Я люблю итальянскую кухню, - сказал Марко, поворачиваясь лицом к Сабрине. - Что думаешь, Сабрина?

Она была слишком возбуждена и ошеломлена, чтобы даже думать о том, как сильно проголодалась. Но с тех пор, как он упомянул об этом, она заметила урчание в животе. Честно говоря, она не могла припомнить, когда в последний раз ела что-то, кроме томатного сока, который на самом деле не считался едой.

- Итальянский звучит превосходно, - сказала она с улыбкой.

- Я знаю одно замечательное местечко, - сказал водитель. - Я отвезу вас туда вдвоем. Это всего в нескольких минутах езды отсюда.

Водитель нажал на газ. Он мчался по городу с контролируемой настойчивостью, которая поражала Сабрину на каждом шагу. Судя по тому, как водитель петлял между рядами и машинами, ей казалось, что он избегает сотни невидимых препятствий между каждым кварталом. Ее взгляд метался между его рукой, злобно дергающей рычаг переключения передач, и проплывающим мимо пейзажем за окном-зрелищем, которое Сабрина видела только в кино.

- Не могу поверить, что я действительно в Нью-Йорке, - подумала она.

Она опустила стекло и высунула голову наружу, глядя прямо вверх, чтобы попытаться увидеть верхушки высотных башен. Она, конечно, видела фотографии, но находиться там было совершенно по-другому. Когда она снова опустила взгляд, то заметила толпы людей на тротуарах, которые деловито двигались вперед, как будто каждый из них опаздывал на что-то очень важное.

«Не думаю, что там, откуда я родом, кто-то ходит так быстро», - подумала она. «Интересно, куда они все направляются? Наверное, где-нибудь в модном и невероятно Нью-Йоркском месте.»

Но это были не просто люди, которые выглядели занятыми. Движение на улице было таким же хаотичным, и все ехали с агрессивным чувством срочности, к которому она не привыкла. Тем не менее, интенсивная энергия возбуждала ее. Она чувствовала, как он гудит повсюду, словно электричество. Теперь она понимала, почему его называют городом, который никогда не спит. Это было что-то новое и необычное. И хотя она пробыла там всего несколько минут, она была уверена, что в течение следующих двух недель будет прекрасно проводить время.

Пока она осматривала город, Марко непринужденно беседовал с водителем, и их акценты сливались в музыкальную беседу. Сначала Сабрина слушала обрывки разговоров, но так как это не относилось к ней, она начала отключаться и просто наслаждаться пейзажем.

«Это будет самая лучшая поездка в моей жизни», - подумала она. Жаль, что мои родители не видят того, что я вижу сейчас.

Они ехали минут пятнадцать, прежде чем водитель вырулил из плотного потока машин и резко остановился у обочины. Не говоря ни слова, водитель распахнул свою дверцу и обошел машину справа, чтобы открыть дверь Марко. Марко вышел, а затем повернулся и протянул руку Сабрине. Его прикосновение заставило ее сердце на мгновение забиться быстрее.

Спасибо, Марко, - сказала она. - Но разве помогать тебе не моя работа?

Мы можем по очереди быть джентльменами, - сказал он и искоса улыбнулся ей в ответ.


Она сжала его руку, когда он помогал ей выйти из машины. Она не могла поверить, что Марко такой замечательный. Она не чувствовала себя служащей, когда была с ним. Даже будучи ее боссом, он все еще относился к ней как к принцессе больше, чем кто-либо когда-либо.


Как только Сабрина встала, Марко отпустил ее руку и достал немного наличных, чтобы отдать водителю. Тем временем Сабрина улыбалась и впитывала окружающий ее опыт. Слышались гудки клаксонов, разговоры людей и топот ног по бетону. Она сделала глубокий вдох, позволяя запаху по меньшей мере пяти различных видов пищи проникнуть в ее нос. Она была потрясена, но в хорошем смысле этого слова. Это заставляло ее чувствовать себя живой.

Может быть, мы пойдем и найдем себе столик?- Спросил Марко, указывая на здание напротив того места, где они остановились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы