Читаем Ваше Сиятельство 4т (СИ) полностью

По звуку подъехавшего эрмимобиля я понял, что к нам гости. И скорее всего это Майкл Милтон — красавчик, знаток древних виман и воздыхатель по красивым женщинам с высоким положением в обществе. Сейчас мы посмотрим, что у него внутри. Выйти к бритишу я не спешил — мысленно вернулся к сообщению Талии и сказал в эйхос:

«Дорогая, рад за тебя! Надеюсь, твой жених — достойный человек, который тебя любит и которого любишь ты. И очень надеюсь, что твой избранник окажется приятен Евклиду Ивановичу и он одобрит ваш брак. Что касается меня, я очень извиняюсь, но все эти дни начиная с утра субботы я был вне связи. Как уже сообщал ранее, лишился эйхоса. Как появится свободное время, буду рад познакомиться с твоим женихом. Удачи тебе!».

Дверь в мою комнату открылась, на пороге появилась моя мама:

— Саш, Майкл пришёл и дожидается тебя. Пожалуйста, зайди ко мне.

Я выключил терминал, прихватил эйхос и направился в покои Елены Викторовны.

Майкл стоял у окна, глядя на наш маленький садик. Едва мы вошли, он тут же повернулся, изображая на лице беспредельное миролюбие и сказал:

— Здравствуйте, ваше сиятельство! Я очень, очень сожалею, что между нами получилось такое недопонимание прошлый раз. И я вас очень понимаю! Елена Викторовна пояснила все причины ваших сомнений — они, конечно же, могли иметь основания.

— Это хорошо, Майкл, что ты разобрался в причинах. Ничего, что я вот так, просто на «ты»? Ты, как мне известно, имеешь титул барона и не слишком превзошёл меня возрастом, думаю, взаимное обращение на «ты» будет вполне уместным, хотя не сделает нас друзьями, — сказал я подходя к нему и проигнорировав прутяную мне руку, которую он тут же убрал.

— Саша… — графиня одарила меня осуждающим взглядом.

— Мама, мы пока не подружились, и я сомневаюсь, что это произойдёт, — твёрдо сказал я. — Но я обещаю быть с господином Милтоном достаточно вежливым, насколько он того заслуживает.

— Да, ваше сиятельство, мне по душе эта простота. Можно на «ты», — согласился британец, продолжая демонстрировать бесконечное миролюбие. — И я готов ответить на любые вопросы и пройти испытание вашей магией. Не скрою, меня последнее даже очень заинтересовало, когда я узнал от Елены Викторовны, что вы обладаете такими поразительными возможностями.

— Вот и хорошо, Майкл. Я сегодня весьма ограничен во времени — мне есть чем заняться, кроме этой беседы, поэтому с магии и начнём, — решил я. — Если на данный момент у тебя нет никаких иных желаний или вопросов, то прошу, — я указал на диван возле окна. — Присядь там.

— Саша, зачем так спешить? Может сначала чай, просто беседа? — растерялась Елена Викторовна. — Давайте, я распоряжусь.

Я отрицательно качнул головой.

— Ты только очень аккуратно с ним, — ещё больше растревожилась графиня, видя мой решительный настрой. — Насколько я помню, это не совсем безопасно. Пожалуйста, Саша!

— Мам, успокойся. Возможно, господин Милтон перенесёт некоторые неприятные ощущения, но в целом это ему не повредит, — заверил я и добавил, наблюдая за реакцией британца. — Конечно, если он не собирается поиграть со мной в какую-то нечестную игру.

Испуга или даже беспокойства в его глазах я не заметил. Напротив, они были полны истинного любопытства, словно у мальчишки, которому вот-вот вытянут из подарочной коробки обещанный сюрприз.

— Саш, может не нужно так сразу. Ты бы для начала просто поговорил с Майклом. Я хочу, чтобы ты наконец понял, что он совершенно порядочный человек, — мама присела в кресле с недовольством переводя взгляд с британца на меня.

— А зачем тянуть? Я же объяснил: у меня мало свободного времени. За эти несколько дней моего отсутствия скопилось много вопросов, которые ждут моего внимания. Если Майкл пройдёт испытание, тогда у нас будет время с ним поговорить. И желания сделать это у меня станет намного больше, — я подошёл к Милтону, готовясь активировать «Гарад Тар Ом Хаур» — древнюю магию, берущую начало в Лемурии. Это название переводилось как «Заставляющий петь песню истины» — поэтичное название, но для меня это просто «Инквизитор».

— Позволите вопрос, Александр Петрович? — глаза британца с совершенно бесхитростным интересом смотрели на меня.

— Позволяю, — я кивнул.

— Я очень извиняюсь, вопрос нескромный и я такое не имею права спрашивать, но меня весь день мучает любопытство, — щеки британца задел румянец и дальше он будто не решался сказать.

— Говори, Майкл, — я нахмурился. Теперь его «нескромный вопрос» стал интересен и мне.

— Сегодня утром мы с Еленой Викторовной задавались вопросом, если вы все эти дни находись во владениях самой Артемиды то, где эти владения находятся? На Эфесе, Делосе или где-то в недоступных нашему пониманию хорах? — произнёс Милтон, и вот теперь в его глазах появилась хитринка.

— Вот как? В какое именно утреннее время ты обсуждал это с графиней? — строго спросил я и даже не глядя на маму, понял, что она чувствует себя неуютно.

— Примерно без пятнадцати девять утра за завтраком, — с недоумением ответил Майкл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 124-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ПРИЗЫВАТЕЛЬ ДЕМОНОВ: 1. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': NIGREDO 2. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': ALBEDO 3. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CRYPTIDIS 4. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CITRINITAS 5.Михаил Ежов. Виктор Глебов: Агентство «Экзорцист»: RUBEDO   НЕ ЧИТАЙТЕ СОВЕТСКИХ ГАЗЕТ: 1. Евгений Капба: Акула пера в СССР 2. Евгений Капба: Гонзо-журналистика в СССР 3. Евгений Капба: Эффект бабочки в СССР 4. Евгений Капба: Закон Мерфи в СССР 5. Евгений Капба: Бритва Оккама в СССР 6. Евгений Капба: Сорок лет спустя в СССР   ЧЕСТНОЕ ПИОНЕРСКОЕ: 1. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 1 2. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 2 3. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 3 4. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 4   МАГИЯ НЕ ДЛЯ ОБОРОТНЕЙ: 16. Андрей Анатольевич Федин: Боевой маг 17. Андрей Анатольевич Федин: Одиночка 18. Андрей Анатольевич Федин: Клановый   НОВАЯ ЖИЗНЬ ЧЕРНОГО ВЛАСТЕЛИНА: 1. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 1 2. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 2   ПОПАДАНЕЦ  ДВА В ОДНОМ: 1. Андрей Анатольевич Федин: Пупсик 2. Андрей Анатольевич Федин: Студентка Пупсик 3. Андрей Анатольевич Федин: Я вам не Пупсик                                                                               

Андрей Анатольевич Федин , Виктор Глебов , Евгений Адгурович Капба , Михаил Ежов

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / ЛитРПГ / Бояръ-Аниме
"Фантастика 2023-126". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
"Фантастика 2023-126". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)

Очередной, 126-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченный цикл Владимира Кощеева и отдельные романы разных авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   РОМАНОВ: 1. Владимир Кощеев: Романов 01-02 2. Владимир Кощеев: Романов 03 3. Владимир Кощеев: Романов 04 4. Владимир Кощеев: Романов 05 5. Владимир Кощеев: Романов 06 6. Владимир Кощеев: Романов 07 7. Владимир Кощеев: Романов 08 8. Владимир Кощеев: Романов 09 9. Владимир Кощеев: Романов 10 10. Владимир Кощеев: Романов 11 11. Владимир Кощеев: Романов 12 12. Владимир Кощеев: Романов 13 13. Владимир Кощеев: Романов 14 14. Владимир Кощеев: Романов 15 15. Владимир Кощеев: Романов 16    РОМАНЫ ВНЕ ЦИКЛА: 1. Борис Антонович Руденко: Те, кто против нас 2. Михаил Михайлович Сельдемешев: Черный оазис 3. Олег Геннадьевич Синицын: Астровойны 4. Олег Геннадьевич Синицын: Битва за смерть [=Потерянная рота] 5. Олег Геннадьевич Синицын: Магма 6. Олег Геннадьевич Синицын: Запретная дверь 7. Марина Львовна Туманова: Райское место                                                                             

Борис Антонович Руденко , Владимир Кощеев , Марина Львовна Туманова , Михаил Сельдемешев , Олег Геннадьевич Синицын

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме