19. Банковский перевод
Банковский перевод
— разновидность денежного перевода, одна из форм безналичных, расчетов, заключается в принятии на себя за вознаграждение одной стороной (банком-эмитентом) по просьбе и за счет другой стороны (перевододателя) обязательства обеспечить выплату определенных денежных средств (суммы банковского перевода) через исполняющий банк в пользу определенного лица (переводополучателя). ГК РФ, хотя и установил открытый перечень форм безналичных расчетов, но тем не менее ограничил его только теми формами, которые предусмотрены законом, установленными в соответствии с ним банковскими правилами и применяемыми в банковской практике обычаями делового оборота (ст. 862 ГК РФ). В связи с тем что действующее сегодня Положение о безналичных расчетах в Российской Федерации (утвержденное Письмом ЦБР от 9 июля 1992 г. № 14 «О введении в действие Положения о безналичных расчетах в Российской Федерации» (в ред. от 26 декабря 1997 г.) (утратило силу)) не предусматривает такой формы расчетов во внутреннем обороте, как банковский перевод, а также в связи с ограничением максимальной суммы наличных расчетов между юридическими лицами (Постановление Правительства РФ от 17 ноября 1994 г. № 1258 «Об установлении предельного размера расчетов наличными деньгами в Российской Федерации между юридическими лицами» (утратило силу)), российские банки практически не оказывают услуг по банковскому переводу. В настоящее время банковские переводы совершаются, как правило, либо в системе учреждений одного банка (например, переводы вкладов из одного отделения Сбербанка в другое), либо в международных расчетах. Операция банковского перевода оформляется и сопровождается по меньшей мере тремя видами документов; их наименования и использование напоминают документы об аккредитиве. Первый — заявление на перевод (ранее — переводный билет или переводное письмо). Оно составляется перевододателем и вручается им обслуживающему банку. По своей юридической природе заявление на перевод представляет собой приказ банку обеспечить доставление денежных средств в определенное место и их выплату определенному лицу через определенную кредитную организацию. Второй документ составляется банком, который принял заявление на перевод. Он предназначается для извещения банка-корреспондента (или своего учреждения), находящегося в месте предполагаемой выплаты (обслуживающего данного переводополучателя) о необходимости производства банковского перевода. Такие документы называются авизо и передаются телеграфной, телетрансмиссионной или модемной связью шифрованными («за-ключеванными») сообщениями либо пересылаются по почте (обычно авиапочте). Они устанавливают правоотношения между банками-корреспондентами по поводу производства уплаты. Банк, получивший авизо о банковском переводе, составляет третий документ — извещение о банковском переводе, направляемое переводополучателю. Получив такое извещение, переводополучатель приобретает право требования к известившему его банку о выплате суммы банковским переводом против указанных в извещении документов. Порядок осуществления операций банковского перевода в международной торговле в основном совпадает с общими приведенными здесь правилами и установлен Положениями раздела 4 гл. IV Инструкции Внешторгбанка СССР от 25 декабря 1985 г. № 1 «О порядке совершения банковских операций по международным расчетам». Кроме того, на уровне унифицированных правил действует правовое руководство ЮНСИТРАЛ по электронному переводу средств, подготовленное секретариатом Комиссии ООН по правам международной торговли.20. Ответственность за невозврат взятого в банке кредита