Запомните термин, который не раз выручит вас в незнакомой местности: бэнто (bento ). Вариант названия — экибэн , встречается на железнодорожных станциях и в аэропортах. Это готовый завтрак в упаковке, который можно потреблять как разогретым, так и холодным, продающийся в киосках и практически всех магазинах, торгующих едой. Упаковка может выглядеть как мини-поднос, закрытый прозрачной крышкой, сквозь которую видно содержимое, так и обычной картонной коробкой (тогда содержимое перечислено и нарисовано на упаковке). Бэнто состоит из нескольких компонентов (обычно риса или лапши, мяса, рыбы, овощей и прочего), разложенных по разным отделениям. Если вы не можете найти точку общепита (маловероятно, но всё же) или просто хотите пообедать в номере или в поезде, покупайте бэнто. Его стоимость начинается примерно от 400 йен, типовой бэнто стоит в диапазоне 500–800 йен. Попадаются, разумеется, и куда более дорогие варианты. Учтите, что если в магазине при покупке бэнто вам задают вопрос, завершающийся на"… табэмас ка?" ("…будете кушать?"), то имеется в виду, нужно ли его разогревать. Если согласитесь ("хай!"), вам тут же разогреют его в микроволновке.
К бэнто всегда прилагаются одноразовые палочки — хаси . Да-да, именно так: палочки. Найти в Японии место, где дают вилки, практически невозможно. Такое водится только в ресторанчиках западного стиля, хотя однажды мне предложили одноразовую вилку и в магазине. Можете спрашивать "фо: ку" (англ. Fork), но шансы на успех невелики. Так что настоятельно рекомендую освоить работу палочками до приезда в Японию, чтобы ненароком не нажить из-за нервов язву желудка. Где взять? Например, закажите домой набор суси в ресторане, предлагающем такую услугу. Выйдет не слишком дорого, и в комплекте с едой будут и палочки. Заодно оцените, стоит ли рассчитывать в Японии на такую еду (хотя, говорят, японская еда в России отвратительна и куда хуже той, что в самой Японии).
При планировании бюджета следует исходить из стоимости плотного обеда в районе 600–800 йен. Разумеется, в дорогом ресторане можно покушать и на 5–6 тысяч йен и выше, но сейчас я рассматриваю демократические варианты обеда в уличной точке общепита (не в МакДональдсе, разумеется, где всё дороже и невкусно) либо бэнто. Итого в день вполне можно уложиться в 2000–2500 йен, даже не слишком себе отказывая в маленьких радостях типа пакета напитка или шоколадки. Учтите, однако, что в Токио найти дешёвую точку общепита может оказаться нетривиально (хотя и не чрезмерно трудно — потребуется лишь хорошенько поискать). Напоминаю, курс йены к рублю — 3:1.
Замечание в сторону: среднемесячная зарплата в Японии — около 4,5 тысяч долларов в месяц. Задачка для третьеклассника: насколько в России средняя зарплата выше, если несытно и невкусно поесть в "Шереметьево" стоит минимум 600 рублей?
Далее перечислим некоторые классы блюд японской кухни.
6.1. Блюда на базе риса
С рисом всё более-менее понятно. Используемый для его обозначения кандзи — ("бэй, май / комэ"). С вероятностью в 99 % вы столкнётесь только с очищенным ("белым") рисом ( "хакумай"). Встречаются и другие его разновидности, но сейчас они нам не интересны. Хакумай — длиннозернистый белый рис, похожий на тот, что продаётся в России, но гораздо более липкий, что делает возможным формирование из него разных фигур типа колобков-нигири. Варёный рис сам по себе называется "гохан" (обычно пишется с помощью каны — ) и иногда продаётся отдельно. Также он очень часто подаётся отдельно в качестве вспомогательного блюда
В переносном смысле значение слова "гохан" — еда, приём пищи (кандзи-написание — , гонорифический префикс плюс кандзи "еда"). Учтите, что варёный рис — НЕСОЛЁНЫЙ. В блюдах он может пропитываться разными соусами, но не всегда. Эту проблему можно решить с помощью соевого соуса, который всегда присутствует на столах так же, как в России присутствует соль.
На базе риса создаётся ряд блюд. Рассмотрим их чуть подробнее.
1) Домбури (domburi, или ) — класс блюд, подающихся в глубоких керамических чашках (обозначающий кандзи очень прост, он и в самом деле выглядит как чашка с начинкой). В сочетаниях произношение обычно урезается до "дон" (например "оякодон"). На самом деле домбури не ограничивается блюдами из риса — сюда же входят, например, блюда на базе лапши. Типовым домбури на базе риса являются "ленивые суси" ("тираси[дзуси]", []) — рис с набросанными сверху сырыми морепродуктами.
2) Суси (sushi ) — блюда на базе риса, пропитанного специальным суси-соусом. Среди них можно выделить следующие:
- [о]нигири ([o]nigiri, [], "нигиру" — "держать в руке") — рисовые колобки с начинкой, например с морепродуктами (тунец, осьминог, креветки, угорь, каракатица и т. п.), хотя бывают и без начинки. Продаются в магазинах и лавках. На практике обычно имеют форму вовсе не колобка, а плоского треугольника. Префикс "о" является гонорифическим и употребляется в разговоре с посторонними (например с покупателем) для вежливости.