По моему телу пробежал липкий холодок подкрадывающегося страха. Я нерешительно сглотнул. Однако, хош не хош, а данную государем службу, надо было исполнять. Да и изжить со света злодея, разве ж это грех. Что будет, коли лихие люди страх потеряют.
Я кратко рассказал, что со мной произошло по дороге, начиная с приключения на постоялом дворе. Естественно, кое что умолчав, а кое что приукрасив, чтобы не выглядеть полным дураком в глазах моих собеседников. В конце я поведал о подслушанном мной в Нижнем Новгороде разговоре. И закончил:
— Сначала я хотел действовать просто, без затей. Взять купца Лукьяна Герасимова, о котором упоминал Данила, допросить его и выведать, где находиться лагерь ушкуйников. Однако потом подумал, если мы купца в присутствие потащим, Галаня об этом тут же прознается…
— Правильно подумал, — кивнул Матвей Ласточкин.
— А кто предупреждён, тот вооружён, — продолжил я. — Галаня либо уйдёт, либо будет держать оборону, и ещё не известно кто возьмёт верх. Только ничего более толкового мне пока в голову не пришло.
Матвей Ласточкин некоторое время молчал, раздумывая. Он допил чай, поставил чашку на стол и принялся вертеть её двумя пальцами. Иногда он оставлял чашку в покое и теребил бороду. Затем встал, открыл обшарпанный сундук, стоявший в углу, достал оттуда глиняную трубку, кисет с табаком и кресало. Закурил.
Мы с воеводой сидели тихо, не мешая Матвейке Душегубу думать. Только когда он закурил, мы закурили тоже. Вскоре землянка наполнилась едким табачным дымом.
Дверь вдруг распахнулась и в дыму появилась Иринка, кашляя и размахивая руками.
— Фу, фу, фу, дым столбом, будто пожар. Задохнётесь так.
Она оставила дверь открытой и исчезла.
Наконец Матвей Ласточкин заговорил:
— Раз нельзя взять зверя в норе, надо выманить его от туда.
— Изволь объяснить сию аллегорию, — сказал воевода.
— Читал я как-то книжку древнего сочинителя Плутарха о римском государственном муже Гае Юлии Цезаре, — ответил Матвей Ласточкин. — Однажды тот был захвачен морскими разбойниками, и чтобы спасти живот свой, вынужден был заплатить большой выкуп. Когда его отпустили, он собрал солдат и вернулся на остров, где его держали. Разбойники тем временем праздновали удачу и были в стельку пьяны. Солдаты Цезаря без труда схватили их и предали лютой смерти.
Вспомнилась мне вдруг эта история, и я подумал — отпустим Галаню разбойничать в Персию. Когда он вернётся, его казачки непременно захотят покуролесить. Упьются до бесчувствия, а мы их тут и сцапаем.
— А откуда мы узнаем, где они будут куролесить, — поинтересовался я.
— Известно где, в Астрахани, — ответил Матвейка Душегуб. — Тамошний губернский начальник Волынский лют и продажен. Наводнил город ушами, а потому знает всё, что делается вокруг. Однако если преподнести ему подарочек, может не замечать творящегося под собственным носом. Да и награбленное добро в Астрахани можно выгодно сбыть иноземным купцам.
Тебе, Артемий, придётся заделаться лихим человеком и поступить на службу к казачьему атаману Галане.
Идея сразу пришлась мне не по душе.
— Да как же я это сделаю, — попытался возразить я.
— Ты говоришь, этот «писарь» знает персидский язык и собирается быть у Галани толмачом.
— Ну? — поначалу не сообразил я.
— Судя по всему, галанинские братки его в лицо не знают. А ты, так же как и он, обучен персидскому, если не соврал.
— С чего это мне врать, — обижено буркнул я, и тут же пожалел, спохватился, хотел сказать, что всё наврал от пустого бахвальства, но почему-то не сказал.
— Вот и хорошо. Значит станешь «писарем».
— А куда денется настоящий? — поинтересовался я.
— Исчезнет, — зловеще ответил Матвей Ласточкин, и у меня к горлу подступила тошнота.
Воевода лихо покрутил ус и план одобрил.
— Когда сплавной будет в Саратове? — спросил Матвей Ласточкин.
— Я опередил его на несколько дней. Он ещё будет стоять в Самаре и Симбирске, — ответил я.
— Я вышлю вперёд надёжного человека, чтобы тот предупредил, когда караван приблизиться к городу, — сказал Бахметьев.
Матвей Ласточкин обратился к нему:
— Одолжи мне, воевода, подзорную трубу и попроси своих дочерей пожертвовать во благо государства зеркальце. Оно нам очень пригодится. Второе я возьму у своей дочери.
Глава IX
К ночи на реке поднялся сильный ветер, гнавший по воде волны не многим меньшие чем на море. Небо затянуло тучами, закрывшими звёзды и луну, и вокруг сделалось темно как в бочке из под дёгтя. Мы с воеводой решили в такую погоду назад не плыть, заночевать на острове. Неровен час, волны перевернут лодку.