Читаем Вавилонская башня полностью

В руках разведчика сверкнуло лезвие кинжала. Он замахнулся, чтобы метнуть его, но рука неожиданно была кем-то перехвачена. Чья то неистовая сила резко повернуло запястье. От нестерпимой боли потемнело в глазах. Кинжал упал на пол. Пётр повернул голову и увидел Ферзя.

— Руку отпусти, больно! — закричал политрук.

Вместо этого Ферзь вывернул руку ещё сильнее. В костях что-то хрустнуло.

— Я спрашиваю, где радист? — повторил свой вопрос командир.

— В кустах, — проскулил Пётр.

Огромный кулак Ферзя, как молот, описал дугу и опустился политруку на голову. Пётр, как подкошенный, распластался на полу без сознания. Ферзь выбежал из землянки и побежал к кустам.

Когда Политрук пришёл в себя, руки и ноги его были связаны. В землянке кроме командира находились Ферзь и Кузьма.

— Очухался гад, — доложил командиру Кузьма.

— Я вижу.

— Молись, сволочь, — прорычал Ферзь и снова занёс над Петром свой молот.

Политрук шарахнулся от смертоносного оружия в сторону и на четвереньках со связанными руками и ногами подполз к командиру.

— Товарищ полковник, он же убьёт меня!

— Тамбовский волк тебе товарищ, — Кузьма со всего размаху ударил Политрука сапогом в живот.

Тот взвыл от боли и умоляюще посмотрел на командира.

— Я не виноват. Они заставили. Меня пытали.

— Лучше бы они тебя убили, гниду! — снова прорычал Ферзь.

— Не убивайте меня! Я вам ещё пригожусь! Я владею очень важной информацией.

— Сейчас мы тебя попытаем и узнаем всю твою информацию, а ты сравнишь, кто лучше пытать умеет, — не унимался Ферзь.

— Андрей Петрович, миленький, пощадите!

— Какой же я тебе миленький, если ты меня только что хотел убить?

— Я же вам говорю, это не я. Это всё Шольц.

— Какой ещё Шольц?

— Штурмбанфюрер СС. Он единственный из немцев спасся на руднике. Сейчас он занимается уничтожением нашего отряда.

— Какого отряда?

— Вашего, — виновато пролепетал Пётр.

— Ну и что же он придумал?

— Это он придумал убить вас, чтобы командиром отряда стал Кузьма.

— Я? — Кузьма даже поперхнулся от неожиданности. — И зачем же я ему понадобился в этом качестве?

— Дело в том, что я не смог найти выхода на това…, господина полковника. Шольц приказал убрать командира, чтобы командиром стали вы.

— Не понимаю для чего?

— Я доложил Шольцу, что у меня на вас есть выход.

— А ты себя не переоцениваешь?

— Переоцениваю.

— И что же я должен был сделать в этом случае?

— Помните расстрел роты в болоте? Это всё Шольц придумал, чтобы вы мне верили. Так вот, после того, как вы стали бы командиром, я должен был вам передать дезинформацию.

— Неужто не пожалел для этого целой роты своих? — спросил Ферзь.

— Вы не знаете, что это за человек, он мать родную не пожалеет!

— Ты от него недалеко ушёл, — вставил Кузьма.

— Какую информацию? — вмешался полковник.

— Дело в том, что немцы готовятся к отступлению. Я долен был вам сказать, когда эшелон с живой силой и техникой отправятся в тыл. По расчёту Шольца, вы не удержались бы от соблазна подорвать эшелон и расстрелять всех, как тогда на болоте.

— Ну вот ты и рассказал нам всё. Теперь можно отправляться к проотцам, — заключил Ферзь.

— Нет не всё.

— Что ещё? — спросил командир.

— Это была дезинформация, а я вам дам подлинную информацию.

— Говори.

— Я надеюсь, что вы сохраните мне жизнь.

— Даже и не надейся, — крикнул Кузьма, — сейчас выпотрошим, как курёнка и повесим на виду у всего отряда.

— А я всё-таки надеюсь, потому что если мой план вас устроит, вы вынуждены будете меня отпустить.

— Мы тебя? Ты в своём уме? — засмеялся Ферзь.

— Пусть договорит до конца, — оборвал его командир.

— Через три дня в одиннадцать часов в помещение водонапорной башни будет проходить совещание всего командного состава группировки. Охрана будет обычная. Штурмбанфюрер Шольц должен там доложить об операции, про которую я вам рассказал. Шольц приказал мне присутствовать на этом совещании.

— А тебе-то в качестве кого?

— В качестве заложника. Руководство не доверяет агенту Шольца, то есть мне. Если башня подвергнется нападению партизан, то меня расстреляют немедленно.

— На что же ты рассчитываешь, если мы атакуем башню?

— На случай. Я надеюсь убежать.

— А почему охрана будет обычной?

— Чтобы не привлекать к себе внимания. Шутка ли сказать — весь командный состав.

— Что будет обсуждаться на совещание?

— Отступление.

— Почему совещание проводится в водонапорной башне?

— Это самая высокая постройка города. С неё видно расположение наших, извините, ваших войск. Если наблюдательные посты будут докладывать через связистов, любая их ошибка может обернуться катастрофой.

— Боятся, сволочи, — злорадно ухмыльнулся Ферзь.

— Господин полковник, вы можете перепроверить эту информацию через другие источники.

— Естественно. Неужели ты думаешь, что я поверю тебе?

После этих слов у Политрука словно гора свалилась с плеч. Он понял, что его в ближайшее время не убьют. Оставалось только надеяться, что это время спасёт не только от смерти, но и даст свободу.

— Достаточно на сегодня, — закончил допрос командир. Николай отведи арестованного.

Ферзь за шиворот поднял Политрука и ножом перерезал ему верёвки на ногах. Командир подозвал его к себе пальцем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги