Читаем Вавилонская башня полностью

Молодые звонко рассмеялись. Действительно, как можно сдержаться, представив, что токарь точит гайки, которые никем не запланированы, на которые никто не выделял ни денег ни материалов, а просто потому, что он не может не точить гаек?

— Я серьёзно, а ты…

— Папа, ну как можно серьёзно говорить о гайках?

— Да причём тут гайки?

— А что же тогда?

— Неужели вы не понимаете, что они из нас дураков делают?

Василий вдруг испугался своих собственных слов. Он застыл, в нелепой позе, как будто его разбил паралич.

— Господи, что же это делается?

— Вася, что с тобой? — испугалась Катя.

Молодые тут же прекратили смеяться.

— Когда же это случилось? — продолжал Василий, глядя в никуда.

— Папа, что произошло? — Андрей подумал, что всему причиной его смех.

— Я сказал они.

— Ну и что?

— Я всегда, слышите, всегда говорил мы, а сегодня впервые сказал они.

— Ну и что? — не понимала Любаша.

Зато Катя всё прекрасно поняла. Она замахала на детей руками, показывая, чтобы те больше не открывали своих ртов. Молодые, поняв, что переборщили с шуткой поспешили уйти, но отец не отпустил их.

— Нет уж, будьте любезны остаться! Вы просто не понимаете, что сейчас происходит.

Катя хотела что-то сказать, но Василий не дал ей.

— Я тысячу раз слышал эту притчу, но всегда относился к ней, как к сказке.

Невестка хотела что-то спросить, но Катя знаком остановила её.

— Впервые я услышал её из уст командира…

Василий начал свой рассказ и снова ощутил себя на войне. Он со своими товарищами смотрел на водокачку и ждал, когда она рухнет. Наконец та рухнула и похоронила под собой фашистов.

— …тогда командир и сравнил эту водокачку с вавилонской башней, — продолжал Василий. — Мне казалось, что это могло случиться с немцами потому, что они считали только себя полноценной расой. К сожалению, эта притча относится не только к ним, но и к нам.

— Ты хочешь сказать, что мы тоже строим такую же башню? — спросила Любаша.

— А в чём разница? Те считали себя высшей расой, а мы убеждаем, что кроме коммунизма у человечества нет и быть не может никакого будущего. Фашисты сжигали книги и изгоняли своих писателей, и у нас делается тоже самое. Даже номерки на руках похожи. Только они делали татуировку, а у нас пишут шариковой ручкой.

— В таком случае, согласно этой притче, Советский союз ожидает та же учесть что и Германию? — продолжил мысль отца Андрей.

— Ничего другого и быть не может.

— Ну, это уж ты, дорогой, чересчур хватил, — вмешалась Катя. — Пока что Советский союз самая сильная страна в мире. Спутник первый — наш, космонавт первый тоже наш. Разве что Америка — она на пятки нам наступает?

— Америка от нас недалеко ушла. Мы насаживаем всем свой коммунизм, а они свой империализм. Хрен редьки не слаще.

— Так ты папа и Америку приговорил? — не удержался Андрей.

— Действительно, что-то мы слишком далеко зашли. Уже до Америки докатились. Давайте спустимся на нашу грешную землю.

Разговор сразу прекратился. Все молчали и не знали что делать. Тишину прервал отец.

— Вероятнее всего, тебе предложат место заместителя главного редактора, — обратился он к сыну.

— Уже обратились, — удивился Андрей.

— Это логично. Сгноить меня в психушке, неэтично — герой всё-таки. Выгнать невозможно по тем же причинам, а этот ход устраивает всем. Сын в заложниках — это почище, чем номерки на руке!

— Я откажусь.

— Даже и не думай. Ты думаешь они остановятся перед моими прежними заслугами? Как бы ни так! Считай, что мне предложен очень лояльный вариант.

— Ничего себе лояльный! — возмутилась Любаша. — Ты же писать не сможешь!

— Писать я смогу.

— А что толку, если они тебя публиковать не будут? — негодовал Андрей.

— Опубликуют позже.

— Когда? — спросила Любаша.

— Когда башня рухнет. — Василий посмотрел на недоверчивые взгляды домочадцев и ещё раз подтвердил. — Рухнет, рухнет, — даже не сомневайтесь.

— И кто тогда опубликует?

Василий обвёл взглядом свою семью и пожал плечами.

— Не знаю. Может быть вы, — он остановил взгляд на сыне и невестке, а может быть…

Лицо отца вдруг засияло, и он улыбнулся.

— Вы долго нас без внуков держать будете? Сколько можно ждать?

Любаша опустила глаза и засмущалась:

— Потерпите чуть-чуть. Немного уже осталось.

Разговор, казавшейся до селе тяжёлым и неприятным, будто ветер, переменился в противоположную сторону. Вместо холода и безысходности теперь он нёс радость и надежду, вместо запаха затхлости повеяло свежестью. Семья уже забыла, что только что они обсуждали. Появился новый объект, о котором говорить можно было бесконечно.

Глава 18

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги