Читаем Важна только любовь полностью

Каттер сел на диван рядом с матерью. Что ж, значит, так тому и быть. Раз отец сказал свое решение - все. Он молча смотрел на того, кто вырастил его и научил всему, что знал сам о дереве, о жизни, о том, что хорошо и что плохо. Питер Мэтчет совсем утонул в большом оранжево-желтом цветастом кресле, с которым он уже никогда не расстанется, непременно заберет с собой, и старая, громоздкая вещь будет торчать в новой квартире инородным телом. И родители сами покажутся такими же старыми и изношенными в окружении белых, холодных стен, без полок с игрушками, с неопределенного цвета ковром, не заляпанным домашними животными и внуками.

Этого он тоже не в силах поправить, осознал Каттер. Очередной провал. Глупо, напрасно надеяться - не вернешь семи десятков прошедших лет, возраст и усталость неумолимы.

Вся его жизнь - сплошной пример напрасных усилий. Играя в прятки, день за днем рискуя шкурой во время "холодной войны", он напрасно старался. Борьба с запоями и романами Марши тоже не стоила его усилий. А стремление открыть правду Адриане вообще обернулось катастрофой. Пробить головой стену - попытка, обреченная на неудачу.

- Вот вы спросили, хотим ли мы с Люси жить здесь, - заговорил Том. - Но нам еще восемь лет выплачивать деньги за дом. Да и детям нравится школа, где они учатся. Не думаю, что нам стоит переезжать.

- А как насчет тебя, дорогой? - Мэри мило улыбнулась Каттеру. - Тебе всегда было по душе это место.

- Нет, мама. - Каттер встал - ему нужен лишь его собственный, пустой и бездушный дом, где надежный, не знающий времени, неизменный дуб ждет его возвращения. - Нет, я не хочу жить здесь. Но я знаю хорошего риэлтера, попрошу ее зайти.

***

Воскресным утром Адриана проснулась поздно. Полночи она проворочалась, вспоминая последний поцелуй Каттера. Он так внимательно следил, какой эффект на нее производит его поцелуй, так ждал, что она потянется к нему, - и добился только обратного.

Она спустилась вниз. Глаза припухли, в висках пульсировала боль. Лиза сидела за столом и завтракала овсяными хлопьями, изучая надписи на картонке с обезжиренным молоком.

- Привет! - поздоровалась она рассеянно. Вчера вечером пришла домой из школы, наложила чего-то в тарелку и скрылась в своей комнате на весь вечер. Адриана поняла - трусит.

Но сейчас, кажется, наступило перемирие.

- И тебе привет! - Адриана взяла из буфета тарелку, ложку и присоединилась к Лизе.

- Ты когда-нибудь это пробовала? - Лиза подняла коробку. - Здесь сказано молоко, но я что-то не уверена.

- Ну, тебе просто нужно привыкнуть.

- Спасибо, что купила. - Лиза отставила коробку в сторону. - И спасибо за вчерашний ужин.

Как ни странно, Адриане доставила удовольствие благодарность дочери. Значит, Лиза заметила, что с куриных грудок аккуратно снята кожица, а салат с легкой заправкой.

- Будем есть более легкую пищу, почему бы и нет? - ответила она.

- Но, мам, ты так любишь готовить...

- А я знаю кучу рецептов, где ни масла, ни сливок. - И насыпала себе хлопьев. Лиза удивленно присвистнула:

- Ни масла, ни сливок? Значит, почти без холестерина...

- И никаких пирогов, пирожных, печеной картошки... - добавила Адриана.

- Ох, - застонала девочка, - ты меня убиваешь! - И хихикнула.

Адриана улыбнулась в ответ: все снова в порядке, им хорошо вдвоем.

- Я уже потеряла целый фунт! - с гордостью проинформировала Лиза.

- Что ж, замечательно, дорогая! Я так тобой горжусь. Ты.., прости, что давила на тебя...

- Нет, это ты прости, что я вопила, когда ты пыталась положить мне бурито. В первый день мне хотелось съесть весь горшок... Я так старалась...

- Знаю, милая. Сама не понимаю, зачем предложила.

- Может, потому, что очень старалась ничего не сказать про мое платье?

Адриана не собиралась упоминать о платье. Но Лиза, хоть и слегка покраснела, задорно улыбалась.

- Кажется, это была не лучшая из моих идей, мам. Понимаешь, я считала, что в черном буду выглядеть более утонченной. - Она опустила ложку. - Ради Каттера - чтобы взглянул на меня так, как смотрел на тебя.

О Боже, да понимает ли Лиза, что означает этот взгляд?..

- Так скажи мне, в чем там дело, мам, а?

- Ни в чем.

Но Лиза ждала другого ответа.

- Ладно, дело в том... - Адриана замялась, - я сама не знаю.

- В чем-то хорошем или плохом? Скажи! - потребовала Лиза.

- Говорю же - не знаю. - Адриана отодвинула тарелку и потерла виски: боль усилилась. - Мы провели вместе около двух недель, разговаривали...

- Он - хороший слушатель, да? - мудро изрекла Лиза.

Адриана кивнула: о да, он умеет слушать, и она рассказала ему то, чего никогда еще никому не рассказывала.

- Знаешь, некоторые люди просто.., сходятся. Мы сошлись. Мы... Ладно, сейчас это уже неважно! - резко закончила она, собрала тарелки и отнесла в мойку. - Его нанимали сделать определенную работу, он сделал ее и ушел. Вот и все.

- И все? - фыркнула Лиза. - Нет душевого провода, вешалки для полотенец, туалетная бумага лежит на бачке.

- Это я могу доделать и сама.

- Но зачем? Не позволишь ли Каттеру вернуться на денек, и посмотрим, что случится?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе

В книге собраны повести и рассказы о любви великих мастеров русской прозы: А. Пушкина, И. Тургенева, А. Чехова, А. Куприна, И. Бунина. Что такое любовь? Одна из самых высоких ценностей, сила, создающая личность, собирающая лучшие качества человека в единое целое, награда, даже если страдания сопровождают это чувство? Или роковая сила, недостижимая вершина, к которой стремится любой человек, стараясь обрести единство с другой личностью, неизменно оборачивающееся утратой, трагедией, разрушающей гармонию мира? Разные истории и разные взгляды помогут читателю ответить на этот непростой вопрос…

Александр Иванович Куприн , Александр Сергеевич Пушкин , Антон Павлович Чехов , Иван Алексеевич Бунин , Иван Сергеевич Тургенев

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза