Читаем Вдали от дома полностью

— Полагаю, вы никогда не позволяете Генри использовать свое влияние, — вмешался доктор Андерсон. — Например, когда вы убедили его польстить мэру в том споре между вами и Перкинсами насчет границы вашей собственности. Все знают, что Генри практически отдал мэру Тредмиллу тот новый седан, на котором он разъезжал последнее время. Ваш муж, управляя агентством, может отказаться от своих комиссионных, когда это его устраивает.

— Да ведь все совсем не так! — Миссис Оуэнс занегодовала. — Генри всегда отказывается от комиссионных ради близких друзей…

— Именно это я и говорю, — сухо перебил доктор Андерсон. — Но дело в том, что, по-моему, мисс Арден следует похвалить за то, что она так быстро действовала ради пациента, которому срочно понадобилось чье-то вмешательство. Лично я считаю, что Джонни не прожил бы и года у себя дома. Один приступ пневмонии или даже тяжелый случай гриппа, и это прикончило бы парня.

— Достаточно. — Генри Оуэнс с неодобрением глянул на жену. — Доктор Андерсон прав. И все остальные присутствующие согласны с ним — и мисс Арден. Я предлагаю, чтобы правление полностью оплатило переезд Джона Фетнера и то, что его будет сопровождать какой-нибудь родственник. А также любые другие расходы, что неизбежно могут последовать.

— Поддерживаю, — решительно высказался мистер Данн, единственный оставшийся в правлении мужчина, не считая, конечно, Генри Оуэнса и председателя правления Джефферсона Уоллеса.

Но то, что Джейн завоевала поддержку всех мужчин, не помогло ей привлечь на свою сторону женщин. Она это прекрасно поняла, и этот факт ее не обрадовал. Ей хотелось нравиться всем. Может быть, напомнила себе Джейн, она хотела слишком многого? Ее дед, изучавший человеческую природу и ее слабости, наверняка бы так ей и сказал.

— Предложение принято. — Джефф ударил по столу молотком, как бы подтверждая решение окончательным. Он мимолетно улыбнулся Джейн, и его улыбка не осталась незамеченной ни одной женщиной в правлении.

От внимания Джейн это не укрылось, и она пожалела, что Джефф высказался сейчас, а не подождал немного. Все женщины в правлении заметили, что они подружились, — по крайней мере, так утверждали деревенские сплетни, которые распространяла мисс Тайлер. Говорили, что дружба между фермером и юной медсестрой может превратиться в нечто более серьезное. И что мисс Арден, очевидно, поняла, что Джефф Уоллес, владелец одного из самых больших и процветающих местных ранчо, был лучшим «женихом» в округе. Конечно, по мнению местных пересудниц, директриса имела на него виды, и они все, откинувшись на спинки стульев в кабинете правления больницы или сидя дома в мягких креслах, с интересом ждали и наблюдали, окажется ли эта приезжая счастливее молодых женщин и девушек, которые годами пытались поймать Джеффа в свои амурные сети.

Джейн могла бы сказать этим добрым дамам, что ее сердце уже принадлежит другому и что она не собирается ловить ни одного мужчину, кроме невероятно красивого молодого врача, которого оставила в Нью-Йорке.

Что ж, когда на сцене появится Тони, утешала себя Джейн, их всех удастся убедить. И может, тогда завоевать их симпатию.


Наступило Рождество. И большая вечеринка для детей, которую Джейн так давно планировала и тщательно готовила.

Джефф, который вызвался изображать Санта-Клауса, взял напрокат великолепный костюм вместе с длинной белой бородой. Джейн помогала ему надеть праздничный наряд, сначала привязывая вокруг талии подушки, чтобы его фигура стала пухлой, как и должно быть у каждого Санты.

— Вот как я буду выглядеть в старости, — усмехнулся Джефф, разглядывая результат в длинном зеркале у нее в кабинете.

— Вы никогда не будете таким толстым! — запротестовала Джейн. — Вы слишком заняты и ведете слишком активный образ жизни. Но я должна признаться, что седина вам идет.

— Даже борода и бакенбарды?

— Да. Вы идеальный Санта, — дети точно поверят в вас, Джефф. Теперь я должна закончить с мисс Тайлер. Вы знаете, она будет вашей помощницей. Она одета в костюм клоуна, несет воздушные шарики и музыкальную шкатулку. И ее зовут Кларабелла.

— Отлично. Детям очень понравится. А теперь, если вы поможете мне с этим тяжелым мешком игрушек… — Джефф боролся с ремнем, который должен был удерживать мешок на его спине.

Джейн пришлось обнять Джеффа обеими руками, чтобы помочь справиться с ним. И только она обняла его, в комнату вошла мисс Тайлер, а за ней еще одна медсестра.

Они обе остановились, словно споткнувшись и как будто смутившись при виде сцены, представшей их пораженным взорам.

— Мне не пришло в голову, что надо постучать. — Голос мисс Тайлер звучал немного мрачно. Поскольку у нее на губах была нарисована широкая улыбка, а лицо напудрено так, что казалось смертельно бледным, в этой маске клоуна ее мрачность сильнее бросалась в глаза.

Вторая медсестра хихикнула, хотя, чтобы удержаться от этого, прижала быстрым движением руку к губам.

Джейн почувствовала, что мгновенно залилась румянцем, опустила руки и отошла от Джеффа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы