Читаем Вдали от дома полностью

Когда Джейн обменивалась любезностями с доктором Андерсоном, у нее в голове промелькнула глупая мысль, которая вызвала раздражение у девушки. Мать часто рассказывала, что впервые влюбилась в отца Джейн, потому что ей понравился его затылок. Он символизировал для нее силу и еще нечто, не поддающееся определению, — смехотворное утверждение, но, тем не менее, верное. И оно не имело никакого отношения к настоящему моменту или к мужчине, который соизволил оторвать взгляд от бумаги, что читал, и повернулся к Джейн. Они оказались лицом к лицу.

Джейн даже вздрогнула от удивления. Она не смогла удержаться. Это был тот самый фермер, что привез ее со станции в больницу. Сейчас он выглядел совсем по-другому. Волосы были гладко зачесаны, в несколько тщеславном и бессмысленном стремлении сделать их более прямыми. Вместо рабочей одежды на нем был темный деловой костюм, белая рубашка и синий галстук. Но глаза остались такими же, невероятно синего оттенка, в глубине которых можно было запросто потеряться. Вот только теперь, когда он смотрел на нее с высоты своих шести футов трех дюймов, в этих бездонных глазах отразилось нескрываемое удивление. И это чувство, должно быть, превзошло ту оторопь, что сейчас испытывала Джейн.

— Ну, никак не думал, что мы так скоро встретимся. Вы не сказали мне, что вы медсестра!

Внешность Джейн, разумеется, претерпела изменения со времени их первой встречи. Тогда она была городской девушкой — и ее одежда после поезда, как она чувствовала, выглядела не слишком опрятной. Теперь же на ней была безукоризненно отглаженная форма медсестры, а светло-каштановые волосы очень аккуратно причесаны.

— Я тоже не думала, — сказала Джейн, пытаясь прийти в себя от удивления. Даже если он и был фермером, вполне мог быть и членом правления. Она вспомнила, что, когда восхищалась красотой больницы, в его голосе зазвучали нотки личной гордости.

— А как маленький мальчик? — Он встретился с ней взглядом. Его синие глаза смотрели весело и дружелюбно. — Надеюсь, выздоравливает, миссис… э-э… Знаете, я потом подумал, что так и не спросил, как вас зовут, и не представился сам. Я — Джефферсон Уоллес.

Надо же! Джейн остолбенела. Человек, с которым она переписывалась, — вот кто этот так называемый фермер. Председатель правления больницы, не просто один из членов правления! Она-то думала, что он намного старше, опытнее, с великолепными организаторскими способностями. Вероятно, потому, что его письма были такими прямолинейными и в них всегда говорилось по существу. А теперь — эта личность, суровая, привыкшая находиться на открытом воздухе, приземленная…

Джейн сказала себе, что должна немедленно выяснить отношения с мистером Уоллесом. Потому что такого человека нельзя было дурачить. Он бы возмутился от такого обращения. Разумеется, Джейн и не собиралась его обманывать.

Но раньше чем Джейн успела представиться, к ним присоединился доктор Андерсон. Он дружески дотронулся до руки Джефферсона Уоллеса и с улыбкой кивнул в сторону юной медсестры, чье хорошенькое личико, как заметил врач, казалось, слегка покраснело. Вполне понятно, и даже без малейшего сомнения, она чувствовала, что на этом первом заседании правления за ней все наблюдают — за каждым ее словом и движением. Джейн подумала, что она как золотая рыбка в аквариуме. А поскольку Джефф Уоллес не считался очень тактичным человеком, он, должно быть, успел сказать что-нибудь. И это встревожило нового директора или заставило ее быть настороже. Доктор Андерсон прекрасно понял по нескольким замечаниям, которые он сейчас услышал, что большинство присутствующих дам тоже оказались захваченными врасплох, когда обнаружили, что новая старшая медицинская сестра моложе и красивее любой из них. Если только кто-нибудь, вроде него, не возьмет все в свои руки, мисс Арден действительно почувствует себя как в аквариуме.

— Вижу, ты уже начал знакомиться с мисс Арден, Джефф. Вот как…

— Мисс Арден! — С лица Джеффа мгновенно исчезли теплота и дружелюбие, как будто врач сказал ему нечто болезненное и неприятное. — Но я думал…

— Ты не думал, что такая хорошенькая молодая дама вдруг окажется нашим новым директором, а? — Доктор Андерсон одобрительно хохотнул. — Полагаю, мы все более или менее удивились… приятно удивились, конечно.

— Директор… Ну, по-моему, «удивились» — это просто мягко сказано. — Синие глаза быстро взглянули на Джейн. В них по-прежнему не было ни капли дружелюбия. — Мисс Арден дала мне понять, что она замужняя женщина и ее больной ребенок лежит в больнице…

— Ничего подобного! — На миг Джейн утратила свою профессиональную сдержанность и яростно запротестовала. — От меня не зависело, к каким опрометчивым выводам вы пришли, когда пытались понять, кто я, мистер Уоллес. Как вы сами сказали, вы не спрашивали меня, кто я, и не сказали мне, кто вы.

— Насколько я понимаю, вы, молодые люди, уже успели встретиться раньше. — Главный врач на этот раз не смеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы