Оба стоят неподвижно. Но он снимка не делает.
Карла (едва шевеля губами). Чего же вы ждете? Что-нибудь не в порядке?
Моретти. Выражение лица. Простите, но выражение должно быть более...
Карла. Более что?..
Моретти. Не такое напряженное... более расслабленное... расслабьтесь.
Карла (расслабляется). Так хорошо?
Моретти. Да, синьора... но, если можно, немного больше волнения... опять же для соответствия прежним снимкам, понимаете... попытайтесь как-то сосредоточиться.
Карла. Но вы же минуту назад просили меня расслабиться! Если я сосредоточусь, то уже не буду расслабленной!
Моретти. Вы изменили позу... разрешите... (Подходит и слегка приподнимает ей подбородок.) Вот так... не двигайтесь... у вас наверняка получится... Ну... думайте о чем-нибудь грустном... Возвратитесь мысленно в обстановку похорон...
Карла принимает сосредоточенно-печальный вид.
Моретти. Если можно - слезу.
Карла. Это не просто.
Моретти. Совсем нетрудно. Стоит только захотеть.
Карла. Не могу. Кстати, я никогда не плачу.
Моретти. Еще как плачете! Час назад я сам видел.
Карла. Значит, это была не я. Со мной такого не бывает.
Моретти. Синьора, я не мог ошибиться - вы плакали. Конечно, не навзрыд, но плакали.
Карла. Поймите... в любом случае... Когда человека вынуждают... невозможно... Нет, не могу.
Моретти. Но вы уже почти...
Карла. Нет-нет. Не могу.
Моретти (с жаром). Подождите. Вот увидите, все выйдет как нельзя лучше. Способ всегда есть. Главное - найти его. (После короткого раздумья.) О чем вы думали?
Карла. Когда?
Моретти. Сегодня, на похоронах.
Карла. Ни о чем. Беспорядочный рой мыслей.
Моретти. Попробуйте воссоздать те образы.
Карла (после минутного усилия). Не получается.
Моретти (опускает фотоаппарат, который поднес было к глазам). Ничего не поделаешь. Ну ладно. Снимок холодный, без эмоций... бесполезен. Вернее, даже вреден.
Карла (с явной досадой). Послушайте, не говорите глупостей. Мое лицо выражает отчаяние, даже если я не плачу.
Моретти. Клянусь вам, не выражает.
Карла (сбита с толку, раздражена). Что же оно выражает?
Моретти. Если быть откровенным, то даже какое-то облегчение.
Карла (вне себя от гнева). Выбирайте слова, не то я сейчас вызову полицию... Я на вас жалобу подам, слышите? (Внезапно у нее начинают дрожать губы, она отворачивается, и из груди ее вырывается рыдание.) Как вы смеете?! Как вы смеете?!
Моретти (в растерянности смотрит на повернувшуюся к нему спиной женщину). Синьора, но я говорил лишь о первом, внешнем впечатлении... которое не ставит под сомнение...
Карла вновь поворачивается к Моретти. По ее лицу текут слезы. Она их не утирает. В глазах ее просьба снять ее в этот момент и даже радость, что она смогла так расстроиться.
Все еще не уверенный, что он угадал ее желание, Моретти подносит фотоаппарат к глазам и делает снимок. И тут же подходит к Карле, чтобы снова извиниться и тем самым загладить вызванную его словами ссору.
Моретти. Поверьте, синьора, я не хотел. Может, я неудачно выразился.
Карла направляется к двери. Выходит из ванной и возвращается в гостиную. Садится на диван, словно стремясь забыться в своем горе. Моретти смотрит на нее, ища повод нарушить это тягостное молчание.
Моретти. Могу я вам что-нибудь предложить?
Карла. Будьте так добры, немного коньяку.
Моретти суетится, не зная, куда идти, и лишь теперь поняв, что он не у себя дома. Он пытается открыть шкафчик, но Карла останавливает его.
Карла. Нет, не там.
Моретти (показывая на другой шкаф). В этом?
Карла кивком указывает на буфет. Моретти бросается к нему. Затем возвращается к Карле с бутылкой коньяка и рюмкой. Наливает и заботливо протягивает рюмку Карле.
Карла берет рюмку у него из рук и тут замечает, что себе он не налил.
Карла. Почему вы не взяли рюмку и для себя?
Моретти (смущенно улыбаясь). Я думал... (Не закончив фразы, торопливо идет за второй рюмкой и ставит ее на стол. Наливает и себе немного коньяку.)
2
Карла и Моретти по-прежнему сидят в гостиной. На журнальном столике бутылка коньяка и две почти пустые рюмки. Моретти с интересом, далеко не профессиональным, слушает взволнованный рассказ Карлы.