Читаем Вдова живого мужа полностью

Не мог же майор признаться этому сопляку, что "некоторые причины" - не что иное, как похищенный лже-Рагозиным клад. Как отнесся бы к такому сообщению Поплавский? Принял предложенную ему часть добычи или предложил бы сдать все государству? Скорее, последнее. Этим молодым дуракам головы задурить ничего не стоит: главное - сверкающая идея. Что-нибудь вроде обездоленных, голодающих, страдающих... Последний кусок отдадут! А начни объяснять, что до несчастных дойдут лишь жалкие крохи - не поверят. А то еще, как врага, сюда же, в ОГПУ потащат!

- В общем, давай делать так, как вчера решили, - предложил он. - Ты сядешь к Веденееву в кресло. Придется пожертвовать прической. Сейчас, говорят, модно стричься под "ежик". Я видел у одного военного.

- А если он плохо стрижет?

- Зато хорошо убивает! Нашел о чем печалиться, отрастет!.. Надо исхитриться его левую руку увидеть - знаменитый шрам в виде буквы "Т" на запястье. Он наверняка его прячет - или рукав удлиняет, или ещё что... Иди, не бойся, я тебя прикрою. Вон для маскировки даже пальто из дома захватил. Штатское. Чтобы его до срока не настораживать!

В голове у Гапоненко опять засвербила мысль, что идти к Воронову на квартиру одному опасно. Каким бы изощренным в драках ни был Черный Паша, а против восточной борьбы ему не потянуть! Видел он однажды на стамбульском базаре японца, который шутя отбился от трех вдвое превосходящих его размерами портовых амбалов!

И тут Гапоненко осенило: все было просто до гениальности! Нужно рассказать Яну о кладе. А если спросит, почему раньше молчал? Считал, что клад давно за границей, а тут пришло в голову, что пока он в Москве... Вместе с ним нужно и найти этот клад, и сдать его государству. А Яну потом благодарность вынести. От имени ОГПУ. Можно даже наградить его ценным подарком. Например, часами. Швейцарскими. Уж тут он мелочиться не станет. И деньги потратит с легкой душой. За хорошее-то дело!

- Вы думаете, клад может быть у этого... Веденеева? - спросил ошеломленный его рассказом Ян. - А что же вы раньше про него не говорили?

- Считал, что его давно отправили за границу! - здесь Гапоненко почти не обманывал: какое-то время он действительно так думал, правда, совсем непродолжительное...

Ян услышал фальшь в его словах, но в тонкости вникать не стал. Хорошо хоть наконец сказал! Ему хватало других переживаний: как сделать так, чтобы этот Воронов-Веденеев не заметил его страха. Убийца, легко отправивший на тот свет троих человек, вполне может его внушать! Если он почувствует, что Ян волнуется, то вполне может насторожиться!

- А вдруг он поймет, что мы за ним следим? Воткнет нож в спину прямо в кресле и удерет.

- Куда удерет? Я буду у выхода караулить с пистолетом на взводе.

- Через черный ход удерет.

- Нет в парикмахерской черного хода, я проверил. Не трусь!

Легко сказать, не трусь. Это все равно, что в бою стрелять холостыми патронами. Враг тебя может убить, а ты его? Что же делать? Как сказал бы Знахарь, назвался груздем, полезай в кузов!

Когда Ян появился в парикмахерской, ему даже не пришлось идти на какие-то там ухищрения, которые они с майором продумали, чтобы попасть именно к Веденееву. Его кресло и так пустовало. Второй парикмахер Пантелеич - работал здесь много лет и имел свою клиентуру, которую новичку ещё предстояло создавать.

- Что желаете, молодой человек? - источая добродушие, осведомился у Яна парикмахер.

- Подстригите меня, пожалуйста, под "е...", - заученную по дороге фразу он произнес без запинки, а вот легкое, казалось бы, название с ходу одолеть не смог.

- Под "е" - это что-то новое! - удивленно вскинул брови мастер.

- Под "ежика"! - наконец выдохнул Ян.

- Боюсь, что такой стрижки я не знаю.

- Стригите, какую знаете! - махнул рукой Ян; ему было все равно, только бы поскорей все это кончилось...

Из парикмахерской он вышел слегка ошеломленным, с легким звоном в голове, и пошел по улице, как было обговорено, пока Гапоненко сам не догнал его.

- Ну что?

- Постриг.

- Я не о том! Что у него с левой рукой - шрам ты разглядел?

Ян расхохотался. Майор тоже улыбнулся, но на всякий случай от него отодвинулся.

- Дело в том, что левое запястье у него перебинтовано!

ГЛАВА 16

Когда они в очередной раз бездумно валялись на огромной кровати, Адонис вдруг спросил:

- И куда же это ты, Оленька, ходила?

Она вздрогнула.

- Когда?

- Ночью.

- Никуда. Я спала. Точно так же, как и ты, - Наташа все надеялась, что он её просто проверяет.

- Верховный предупреждал, что ты опасна, но, честно говоря, я не внял. Я подумал: ерунда, маг, как всегда, преувеличивает. Слишком много древних трактатов он читает! Обычная смазливая мордашка, правда, не без царя в голове. Твоя хрупкость, молодость, наивность сбили меня с толку. Ты сумела улизнуть, когда я спал, а обычно я сплю очень чутко... Впрочем, снотворное тебе пронести было негде, я проверял!

Он хохотнул.

- Да, я выходила, - кивнула она; может, лучше сознаться в меньшем грехе и увести его прочь от опасных рассуждений? - Мне хотелось осмотреться. Но самостоятельно, чтобы за спиной никто не стоял... Расспросить кого-нибудь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Темное искушение
Темное искушение

Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.

Бренда Джойс , Даниэль Лори

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы