Читаем Вдовы носят траур полностью

– Дональд Лэм! – закричал он. – Будь я проклят, если я действительно не стремился к тому, чтобы встретиться с тобой.

– Ну, я внимательно слушаю.

– Что мне заказать для тебя?

– То же, что и себе.

– Я пью «Том Коллинз».

– Подходит!

Эллис кивнул бармену, и тот поставил передо мной стакан с выпивкой. Эллис сразу предложил:

– Давай отойдем в уголок, там можно поговорить спокойно.

Мы взяли свои стаканы и отправились к столику, стоящему в стороне от других. Когда мы сели, Колин сразу приступил к делу:

– Слушай, Лэм. Будем говорить прямо и честно. Ты влип в скверную историю.

– Я?

– Ты.

– Это в какую же историю?

– Пара свидетелей готовы опознать тебя как человека, который вышел из кабины номер тринадцать в ресторане «Баффинс Грилл» сразу перед тем, как там было обнаружено мертвое тело. В связи с этим полиция собирается допросить тебя. Не имеет смысла пробовать укрываться от полиции.

– А кто скрывается от полиции?

– Ты.

– Вот уж только не я. Я расследую одно дело. Я все время поддерживаю связь со своим офисом.

– Разве Фрэнк Селлерс не пытался безуспешно найти тебя?

– Черт возьми! Десятки людей звонят мне в офис. Если я со всеми буду вести разговоры, то когда я буду делать свою работу! Очень важную работу. Я не знаю, что от меня нужно Фрэнку Селлерсу. Но я готов с ним встретиться, как только закончу свое расследование. До этого я не собираюсь с ним разговаривать.

– Ты был в кабине номер тринадцать?

– Что за чушь! Меня вызвали к телефону. Когда я возвращался, мне навстречу по узкому проходу между кабинами и столиками шла официантка с полным подносом. Чтобы пропустить ее, я посторонился. Моя спина прикоснулась к занавескам, закрывающим вход в кабину. Но в нее я не входил и никогда в ней не был.

Он сочувственно покачал головой.

– Но ты не можешь доказать этого, – сказал он. – Некоторые свидетели утверждают, что видели, как ты выходил из этой кабины.

– Они сумасшедшие. Это подлая игра. Ты не допускаешь, что кто-то хочет умышленно пришить мне дело?

– Я ничего не знаю об этом. Но если бы я был на твоем месте, я бы без промедления пошел в полицию и дал показания.

– Я не могу без промедления сделать этого.

– Почему?

– Потому что я очень занят.

– Газета готова оказать тебе поддержку, если ты будешь с нами сотрудничать.

– Что это значит – сотрудничать?

– Мы с тобой вместе поедем в полицейское управление. Возьмем с собой самого лучшего репортера. Я напишу фельетон. Репортер даст информацию. К тому же мы возьмем с собой фотокорреспондента.

– Тебе хочется, чтобы газета передала меня в руки полиции?

– Не говори глупости! Мы предлагаем тебе честную сделку. Ты бы пришел в газету и рассказал свою версию этого дела. Потом мы бы все вместе поехали в полицейское управление.

– Ты ведь в тот вечер тоже был в «Баффинс Грилл». Что ты там видел?

– Я видел, как ты обедал там со своей компаньоншей Бертой Кул. И я видел там Фрэнка Селлерса.

– Ты видел, как Фрэнк Селлерс уходил из ресторана?

– Почему ты задаешь мне этот вопрос?

– Насколько я понимаю, ему кто-то позвонил в ресторан по важному делу?

– Тебе это лучше знать. Ведь это именно ты передал ему, о чем говорил человек, звонивший по телефону.

Я ничего не ответил ему на это. Он немного подождал, потом спросил:

– Разве это был не ты?

– Насколько я понимаю, – продолжал я, – Фрэнк Селлерс утверждает, что он ушел из ресторана до того, как было обнаружено убийство.

– А что утверждаешь ты?

– Я пока еще ничего не утверждаю.

– Может быть, именно поэтому ты стараешься избежать встречи с полицией и не хочешь получить рекламу в газете?

– Выкинь это из головы. Я не избегаю встречи с полицией. Я деловой человек. У меня есть срочная работа. Очень важная работа, которую я обязан выполнить.

– По моему личному мнению, ты играешь на очень глубоком месте. Надеюсь, ты не уйдешь под воду с головой.

– Если я уйду под воду, то выплыву. А если окажется не очень глубоко, перейду это место вброд.

– Ваша компания обедала с шампанским, – сказал он.

– Это точно.

– Была большая бутылка.

– Ага.

– Селлерс пил с вами?

– Разве ты не смотрел на наш стол?

– Смотрел. Я особенно не приглядывался, но мне кажется, что он пил вместе со всеми.

– А что говорит по этому поводу сам Селлерс?

– Он не хочет давать интервью.

– Значит, он тоже скрывается от правосудия?

Колин громко захохотал.

– Если кто-нибудь попытается пришить мне дело, – сказал я, – из этого ничего не получится. У меня лучшее алиби в мире.

– Какое алиби?

– В ресторане меня вызвали к телефону. Я встал из-за стола и пошел в холл на первом этаже. Так?

Эллис утвердительно кивнул.

– По телефону Джил Адамс из полицейского управления передал мне сообщение для Фрэнка Селлерса, потому что он не хотел привлекать к нему внимание посетителей ресторана. Он записал время нашего разговора: согласно электронным часам полицейского управления, он звонил мне всего за четыре минуты до того, как было обнаружено мертвое тело.

– Ну и что? – спросил Эллис.

– Если я в это время разговаривал по телефону с офицером полиции, я не мог одновременно вогнать нож в спину человека, сидящего в тринадцатой кабине.

Эллис внимательно посмотрел на меня:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже