Читаем Вечер вне дома полностью

– Это ничего не даст, О'Брайен. Ей не удастся выкрутиться с двумя мертвецами: один – в холодильнике, другой – посреди кухни.

– Вы говорите так, потому что не знаете моей организации. Вы, конечно, чертовски хитры, но вам еще многому надо учиться, – и, обращаясь к Гильде, попросил:

– Вызови Вайти, дорогая. Спидвей 56 778. Скажи, чтобы привел с собой четырех человек. Для него есть дело.

Гильда, словно выброшенная пружиной, вскочила с кресла.

– На вашем месте я не стал бы этого делать, – тихо сказал Адаме. – Это ничего не изменит.

– В самом деле?! – сверкнул глазами О'Брайен. – Хотите знать, что мы сделаем? Мы пришьем вас, Холанда и портье. Мои парни унесут тех двоих мертвецов из кухни и сделают так, чтобы они исчезли. Вас же найдут внизу, убитым из револьвера Холанда, а тот будет валяться на лестнице, застреленный вами. Что же касается портье, он будет убит случайно.

– Очень правдоподобно, – похвалил Адаме.

– Безусловно. Фей Карсон же убил Холанд и никто другой, – обнажил в этой усмешке зубы О'Брайен.

Гильда дрожала так, что с трудом удерживала телефонную трубку.

– Я не могу, Сион, – наконец простонала она.

– Оставь, – нетерпеливо сказал О'Брайен. – Я все сделаю сам. Иди в свою комнату, и ни о чем не переживай. Самое страшное – позади.

Гильда, шатаясь, прошла в спальню и закрыла за собой дверь.

О'Брайен вновь взглянул на Адамса.

– Руки вверх, шутник вы этакий.

Из кухни в этот момент вышел Лео. Шерсть на нем была выпачкана кровью и стояла дыбом. Он подошел к О'Брайену сзади, встал на задние лапы и передними уперся гангстеру под коленки. О'Брайен вздрогнул, оглянулся и отшвырнул животное ногой.

Этого хватило, чтобы рука Адамса нырнула под пиджак и вынырнула уже с пистолетом.

Раздались два выстрела, но О'Брайен все же опоздал на долю секунды, и между его глаз появилась кровавая дыра. Он выронил пистолет и зашатался. Адаме выстрелил еще раз, и О'Брайен упал вниз лицом.

– Мерзавец! – облегченно вздохнул Адаме. – Ну и натерпелся же я страху!

Холанд ничего не ответил: он упал в кресло и обхватил голову руками.

– Концерт окончен, – объявил Адаме, распахивая дверь в комнату Гильды. – Собирайтесь, красавица, теперь вам предстоит выкручиваться самой. Сейчас мы поедем в полицию, и там вы расскажете свои басни.

Гильда отшатнулась.

– Эта крошка, – Адаме указал на болонку, – разрушила все его грандиозные проекты. О'Брайен предусмотрел все, кроме собачонки. Идите девочка, не заставляйте меня ждать!

– Не подходите ко мне! – с искаженным ужасом лицом закричала Гильда.

– Возможно, судьям понравятся ваши ножки, и приговор не будет слишком суровым, – усмехнулся Адаме. – Если повезет, вы отделаетесь двадцатью пятью годами.

Гильда резко повернулась и молнией метнулась к окну. Зазвенело стекло, раздался долгий крик, и шестью этажами ниже тело глухо ударилось о тротуар.

Адаме вернулся в гостиную и, не обращая внимания на Кена, который все еще сидел, обхватив голову руками, вызвал управление полиции.

– Пришлите санитарную машину. Патрульную тоже. Мэддокс-Курт, 145. Это срочно.

Потом он подошел к Холанду и как следует тряхнул его за плечи.

– А вы убирайтесь отсюда! Разве вам не хочется вернуться домой?

Кен, не веря, смотрел на детектива.

– Идите, живо! – прикрикнул Адаме. – Вас это больше не касается. Держите рот на замке, и не ходите по девкам. Ну, вперед!

Ничего не понимая, Кен поднялся и пошел к двери.

– Скажите, – неожиданно окликнул его Адаме, – вы не хотели бы усыновить его? – и указал на Лео, который притулился в углу.

Холанд с ужасом посмотрел на животное.

– Нет, – дрожащим голосом ответил он. – Все, о чем я сейчас мечтаю, никогда в своей жизни не видеть больше рыжих болонок, – и на подгибающихся ногах стал спускаться по лестнице.

На следующее утро, около восьми часов, Холанд остановил машину недалеко от дома Макса Паркера. Ждать пришлось недолго: дверь открылась, и Паркер нетвердой походкой вышел на тротуар. Кен вылез из машины.

– Я подвезу вас к банку, – сказал он как ни в чем не бывало.

Паркер вздрогнул и во все глаза уставился на сослуживца.

– Впервые вижу такую наглость! – гневно сказал он. – Как вы можете идти в банк, когда вас ищет полиция? Я не поеду с вами.

– Не стоит так нервничать, – улыбнулся Кен. – Я уже сам сходил в полицию. Этой ночью они нашли убийцу, я – вне подозрений.

Челюсть Паркера отвисла.

– Нашли убийцу! Так значит, это не вы?

– Конечно, нет. Как вы могли подумать?

– Ну, ладно. И все же я не хочу иметь с вами дела: вы разбили мою семейную жизнь.

И тогда Холанд задал вопрос, который мучил его в данный момент больше всего.

– Вы говорили вашей жене, что я ходил к Фей?

– Жене? Думайте, что говорите! Неужели я стану докладывать ей, что рекомендовал эту девку своим знакомым.

Кен облегченно вздохнул и похлопал Паркера по плечу.

– И если можно, не говорите об этом и Энн.

– Я не собираюсь ставить вас в дурацкое положение, – обиделся Паркер. – Для нас обоих это был хороший урок.

– А как чувствует себя ваша Мези?

– Она похожа на великомученицу. Она спокойна, словно ей дали наркоз, и очень вежлива со мной. Понадобятся месяцы, чтобы это забылось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы