Читаем Вечер вне дома: Сборник полностью

— Конечно, смешно вообразить, что мистер Висарт наймет кого-либо выступить под его именем.

— Разумеется,— согласился Трог.

Он обратился к другому детективу:

— Посмотрите в картотеку, может быть, что-нибудь найдете.

Тот вышел из комнаты.

Трог взглянул на Висарта.

— Говорит вам что-нибудь это описание?

— Я не знаю никого, кто так выглядит. Хильда тоже не знала.

— А откуда вам это известно,— возразил Хаген.— Хильда имела массу знакомых, главным образом мужчин. По словам вашей матери, сказанным вчера, я сделал заключение, что вы даже обо мне не знали, мистер Висарт.

Тот покраснел от гнева.

— Капитан,— обратился он к Трогу.— Это ничем не подтвержденная клевета на мою жену.

— Я только пытаюсь указать, что этот тип существует и что Хильда могла быть с ним знакома, хотя вы об этом не знаете,— поспешил пояснить Хаген.— Очень жаль, что вы расцениваете это как клевету, но Хильда умерла, а я пытаюсь остаться в живых. Попробуйте стать на мою точку зрения. Есть субъект, который выдавал себя за мистера Висарта и нанял меня следить за вашей женой. Разве не разумно предположить, что он знаком с кем-либо из вас? Надеюсь, что это была Хильда.

Хаген сделал паузу.

— Вам не очень приятно будет это слышать, мистер Висарт, и я приношу извинения. Три года назад я развелся с Хильдой из-за того, что она мне изменяла. Возможно, история повторилась.

— Я не верю ни одному вашему слову,— пробормотал Висарт.— Ваше счастье, что Хильды здесь нет.

— Я сказал «возможно». Но когда речь идет о моей жизни, я вынужден о многом подумать. Не знаю, кто убил Хильду, но это мог сделать и тот самый человек, который вчера меня нанял.

Трог медленно покачал головой.

— Хаген, лучше держите при себе ваши предположения. Вы только создаете дымовую завесу.

— Называйте их как хотите, но не стоит ходить вокруг да около. Дело в самой Хильде. Что вы о ней знаете? Что вообще знает о ней каждый из нас?

Он посмотрел на Висарта.

— Вы до сих пор не знали, что она была раньше замужем. Полагаю, вы не знаете, что у нее есть сестра-близнец.

Висарт непонимающе смотрел на него.

— О чем вы, собственно, говорите? У Хильды вообще не было родных. Ее родители умерли и...

— Ее сестра сегодня утром приходила в мою контору, когда вы звонили мне, капитан. Это некая Дагна Кристи.

Хаген вынул из кармана визитную деловую карточку Дагны и протянул ее Трогу. Он не счел нужным объяснять причину ее визита.

— Я не утверждаю, что это важно, но картина меняется. Хильда скрывала многие подробности своей жизни, и я полагаю, что одно из скрытых ею обстоятельств и явилось причиной ее убийства.

Висарт посмотрел на карточку Дагны и устремил на Трога вопрошающий взгляд, затем смущенно покачал головой.

— Не знаю, что и сказать. Верно, девичья фамилия Хильды была Кристи, но она никогда не упоминала при мне о сестре.

— Мы проверим это,-— обещал капитан и сунул карточку в карман.— Продолжайте, Хаген, вы сообщили нам интересные вещи.

— Я уже почти все сказал,— ответил Хаген.— Вам нужны доказательства, а у меня только предположения. Если Хильда имела бывшего мужа и сестру-двойняшку и об этом никто не знал, то почему бы ей не иметь и врага? Не спрашивайте меня, кто он,— я уже три года ее не видел. Спросите об этом людей, которые ее лучше знают, например ее мужа или эту секретаршу, Эвис Гил. Между прочим, где она была вчера вечером?

— Это дельный вопрос,— заметил Трог и посмотрел на другой конец комнаты, где сидела стенографистка.— Где вы были вчера вечером, мисс Гил?

— Я ходила в кино,— ответила молодая женщина, не поднимая глаз.

Хаген уставился на капитана.

— Вы поражены, да?

Хаген до сих пор на стенографистку обращал не больше внимания, чем на стол, на котором сидел Трог. Он просто принимал ее за предмет мебели. Вчера вечером он видел ее с большого расстояния и был занят Хильдой, поэтому не мог ее узнать.

Эвис Гил была незаметной женщиной. Эта маленькая кругленькая особа была привлекательна, но холодна и похожа на большую куклу. Волосы ее были неопределенного цвета, а стереотипная улыбка не затрагивала стекловидных глаз. Видимо, она носила контактные линзы. Она держалась незаметно, на втором плане, будь то комната в полицейском управлении или вилла люкс Висарта.

Трог наслаждался смущением Хагена.

— Мистер Висарт захватил с собой мисс Гил.

— Я привык фиксировать все, что происходит,— пояснил Висарт, как бы желая оправдаться.— Мисс Гил всюду сопровождает меня.

— Но она не ездила с вами в Лос-Анджелес,— быстро возразил Хаген.— Вчера вечером вы были дома, мисс Гил, почему так?

— Это дело мистера Висарта,— ответила тихо она.

— Я считал, что ей нужен был выходной день,— сказал Висарт.—- Мисс Гил очень много работает, прежде всего, в связи с Оукмар-проектом.

Хаген подумал, не было ли здесь другой причины о которой Висарт умолчал. Судя по виду Эвис Гил, ей не требовались выходные дни.

Хаген снова обратился к секретарше:

— Если вы вчера вечером ходили в кино, у вас должен остаться входной билет. Поищите его в своей сумке.

— Нет,— ответила она.— У меня не было входного билета. Это был бесплатный показ в музее.

Перейти на страницу:

Похожие книги