— А что мне еще думать? Ты же уходишь. — Пытаясь довести его до исступления, она повела пальцем вдоль пояса его брюк. — Только не забудь о нашей договоренности. Завтра мы встречаемся с Джейсоном и Дереком.
Вечер встречи ведь не за горами. Ей нужно продвигать свой план.
В полумраке его голубые глаза потемнели и опасно сверкнули. Он порывисто схватил ее руку и прижал ее ладонь к пряжке своего ремня. Продолжая глядеть ей прямо в глаза, он опускал их сомкнутые руки вниз, все ниже и ниже… Она ахнула.
— Дорогая, — сказал он прерывающимся голосом прямо ей в ухо. — Что касается того, когда я захочу, так это прямо сейчас. — Волна чисто женского удовлетворения захлестнула ее. — Но тут есть один нюанс. — Ее удовлетворение сменилось смущением. — Я хочу тебя больше, чем когда-нибудь хотел какую бы то ни было другую женщину.
— Тогда почему…
— Мне надо, чтобы ты захотела меня. — Я хочу, сказала она и вдруг поняла, что не произнесла этого вслух. — Я помогу тебе с Джейсоном и Дереком, если ты действительно этого хочешь. Но не буду настаивать на том, чтобы ты спала со мной, независимо от того, как сильно я этого хочу.
Она изумленно раскрыла рот, а он взял ее ключ и, открыв дверь, пропустил ее в комнату. Бум заскулил, сонно приветствуя их, потом подошел, стуча когтями. Рейчел улыбнулась. В приливе охватившей ее нежности она наклонилась и почесала ему за ушами. Пес в ответ неистово завилял хвостом.
— Кажется, он счастлив видеть тебя, — сказал Гарретт, присев на корточки, чтобы осмотреть забинтованную лапу. Хоть кто-то, едва не фыркнула она. — Он выглядит нормально. Завтра до полудня я работаю в клинике, потом принесу чистые бинты и антибиотики, а на сегодняшнюю ночь ему всего достаточно. — Гарретт окинул взглядом комнату. — А собачий корм у тебя есть?
— Только твой. Я, наверное, твоя должница. — Она несмело кивнула в сторону комода. Выдвинув верхний ящик, он увидел пакет с кормом из клиники своего отца.
— Большинство людей держат здесь свои личные вещи.
Она делано улыбнулась.
— Я не такая, как большинство.
Сделав всего один широкий шаг, Гарретт оказался рядом с ней. Он провел ладонью от ее затылка вниз по шее, и она задрожала от этого прикосновения.
— Уж это точно, — сказал он, прежде чем уйти. В дверях он задержался. — Очередь за тобой, Рейчел. Я не хочу давить на тебя. Если буду тебе нужен, дай знать, и я прибегу. Тут же.
Он поцеловал мочку ее уха, отчего электрический заряд пронесся через ее тело. К тому времени, когда здравый смысл вернулся к ней, Гарретт уже шел по коридору.
Глава десятая
Он не хотел на нее давить? Что это еще за чушь собачья? Рейчел пристально смотрела в спину удаляющемуся Гарретту. Она хотела, чтобы на нее давили, даже была бы рада этому. Вот это неожиданный поворот событий.
Вздохнув, она закрыла дверь, прижалась к ней спиной. Бум, лежавший на коврике, наклонил голову и посмотрел на нее. Его уши шевелились.
— Он сведет меня с ума, — сказала она собаке. Взволнованный тем, что с ним разговаривают, Бум начал ритмично бить хвостом. Рейчел опустилась на корточки и похлопала по полу рядом с собой. Пес заморгал, потом приплелся и свернулся клубком у ее ног. — Нас двое, ты и я, малыш, — сказала она, почесывая ему за ухом. Точно так же случилось и после отъезда Пэрис, когда они остались вдвоем с Декстером. Рейчел бросила взгляд на телефон. Бум заскулил. — Я просто не знаю, стоит ли мне посоветоваться с опытным человеком.
Приходилось признать, что, когда наступал очередной кризис в ее жизни, она вынуждена была либо обращаться к своей собаке, либо звонить Пэрис. То есть ее звонок будет означать, что у нее кризис. Но ведь это совсем не так. Или так? Она фыркнула. Черт, это так. Почва уходила у нее из-под ног. Она больше не представляла, что делать. Десять лет Рейчел не была здесь. В Нью-Йорке она знала, как себя вести, что говорить, кем быть. Но в Бремере…
Телефон, как магнит, притягивал Рейчел, искушая ее. Рейчел закусила нижнюю губу, заставила себя встать и побрела в дальний конец комнаты, чтобы заглянуть в корзину. К несчастью, мороженое от «Бена и Джерри» совсем растаяло. Одно хорошо: миссис Келли не убирала комнату. Должно быть, поверила в ее сказку о разложенной по всему полу работе.
Ладно, звонить, так звонить. Рейчел ринулась к телефону и набрала номер Пэрис, пока не убедила себя повесить трубку.
— Алло?
— Во всем виноват Гарретт, — выпалила она.
— Привет, Рейчел… — услышала она мужской голос. Застонав, ткнулась головой в стену. — Сейчас позову Пэрис.
— Спасибо, Девин.
Не стоило ей так волноваться. Он и без того считал, что она не совсем в себе.
Она услышала, как Девин сказал: «Рейчел говорит, что виноват Гарретт», потом шорох — трубка перешла в другие руки.
— Выкладывай.
И она выложила. Все. Даже свой совершенно убогий, умный, мудрый, дурацкий план.
— Не могу поверить, что ты спала не с тем Маклином.
Рейчел закатила глаза.
— Эта новость уже устарела. Что мне делать теперь?
— Может, ты просто не любишь деликатных парней?