Это письмо показывает, что уже в то время Гоголь задумал написать несколько повестей; «Сорочинскую ярмарку», «Вечер накануне Ивана Купала» и «Ночь перед Рождеством». В то время наблюдалось общее увлечение украинским фольклором: издавались сборники украинских песен и сказок, писались рассказы и стихи на темы украинской жизни и т. д. Это общее увлечение, несомненно, отразилось на литературных замыслах Гоголя и дало толчок к работе над повестями, составившими, в результате, две большие книги: «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Миргород».
Печатая свою первую книгу повестей, Гоголь решил прибегнуть к довольно распространенному в то время способу литературной маскировки. Он не подписал книгу собственным именем, а выпустил ее под таким заголовком: «Вечера на хуторе близ Диканьки — повести, изданные пасичником Рудым Паньком».
Во время печатания этой книги Гоголь писал Пушкину (11 августа 1831 года):
«Любопытнее всего было мое свидание с типографией. Только что я просунулся в двери, наборщики, завидя меня, давай каждый фыркать и прыскать себе в руку, отворотившись к стене. Это меня несколько удивило; я к фактору, и он после нескольких ловких уклонений наконец сказал, что „штучки, которые изволили прислать из Павловска для печатания, оченно до чрезвычайности забавны и наборщикам принесли большую забаву“.»
Пушкин поздравил Гоголя с первым успехом.
Тогда же Пушкин напечатал свой отзыв о книге в «Литературных прибавлениях к „Русскому инвалиду“» в виде письма к издателю. Пушкин писал:
«Сейчас прочел „Вечера близ Диканьки“. Они изумили меня. Вот настоящая веселость, искренняя, непринужденная, без жеманства, без чопорности. А местами какая поэзия, какая чувствительность! Все это так необыкновенно в нашей нынешней литературе, что я доселе не образумился».
В нашем издании печатаются все повести, вошедшие в книгу «Вечера на хуторе».
Словарь
Аза
— «аз», первая буква церковно-славянского алфавита.Акафист
— хвалебная молитва.Апостол
— одна из основных церковных книг.Арнаутка
— сорт яровой пшеницы.Архангел
— по христианской мифологии — высший чин ангелов.
Баклажка
— деревянный долбленый сосуд.Банк
— азартная карточная игра.Батог
— палка, плеть.Баштан
— место, засаженное арбузами, дынями, тыквами.Безбородько А. А.
(1747–1797) — один из приближенных Екатерины II.Блейвас
(блейвейс) — свинцовые белила.Бонмотист
— остряк, весельчак.Ботфорты
— высокие сапоги с широким раструбом.«Бригадир»
— пьеса знаменитого русского писателя Д. И. Фонвизина (1745–1792), автора комедии «Недоросль».Бурса
— духовная школа с пансионом.Буханец
(укр.) — целый печеный хлеб.
Валторна
— духовой музыкальный инструмент.Варенуха
(укр.) — хмельной напиток из водки и меда.Винница
— винокуренный завод.Власяница
— особая нательная одежда из конского волоса, которую носили монахи, отказавшиеся от всех благ жизни.Вохра
(охра) — краска желтого цвета.Выбойка
— грубый ситец.Выморозки
— вымороженное вино.
Галун
— тесьма из шелка, прошитая золотыми или серебряными нитями.Галушки
(укр.) — кусочки теста, сваренные в супе или молоке.Гайвороны
(укр.) — грачи.Гарус
— шерстяная пряжа для вязанья.Голодрабец
— бедняк, бобыль. (
Прим. Гоголя.)Гопак
(укр.) — народный украинский танец.Горлица
— украинский танец.Городничий
— глава города, начальник уездной и городской полиции.Гражданская грамота
— азбука. Гражданская грамота была введена в 1708 году Петром I вместо церковно-славянской.Гребля
— гать, плотина.Гречаник
— хлеб из гречневой муки. (
Прим. Гоголя.)
Дижа
(дежа) (укр.) — квашня, кадка, в которой ставят хлеб.Домовина
(укр.) — гроб.Дрибушки
— мелко заплетенные косы.Дружка
— главный распорядитель на свадьбе, обычно приятель жениха.Дуб
— лодка.
Есаул
— офицерский чин в казачьих войсках.
Жокей
— наездник.Жупан
— род кафтана. (
Прим. Гоголя.)
Запаска
(укр.) — шерстяная юбка.Заседатель
— член уездного суда.«
Знал и твердо-он-то и слово-титло поставить»— то есть хорошо знал грамоту. В церковно-славянской азбуке каждая буква алфавита имеет свое название: буква «а» называется аз, «б» — буки и т. д.
Игумен
— настоятель мужского монастыря.Иерей
— священник.
Каганец
— светильня, состоящая из разбитого черепка, наполненного салом. (
Прим. Гоголя.)Казан
(укр.) — чугунный котел.Камердинер
— личный слуга господина.Капелюхи
(укр.) — шапка.Кармазин
— суконная ткань красного цвета.Карпетки
— носки.Кварта
— единица измерения жидкостей, равная 0,82 литра.Кильце
(укр.) — кольцо.Китайка
— простая бумажная ткань.Кныш
— печеный хлеб.Кобеняк
— род суконного плаща с пришитою сзади видлогою;
видлога— откидная шапка из сукна, пришитая к кобеняку. (
Прим. Гоголя.)