– Мам, что происходит?
– Все хорошо, Никки. Все хорошо.
Никки увидел какие-то новые фигуры – Партриджа, приближавшегося к нему с автоматом в руке, и Миня, снимавшего ключи с гвоздя.
– Кто это, мам?
– Друзья, дорогой. Очень хорошие друзья.
Никки, все еще сонный, просиял. Тут он увидел лежащую на земле фигуру, расползающуюся лужу крови и воскликнул:
– Это же Висенте! Они убили Висенте! Зачем?
– Тихо, Никки! – сказала Джессика.
– Мне вовсе не хотелось это делать, Николас, – негромко произнес Партридж. – Но иначе он пристрелил бы меня. А в таком случае я не смог бы забрать отсюда тебя и твою маму – мы ведь за этим сюда прилетели.
Никки вдруг узнал его:
– Вы мистер Партридж, да?
– Да.
– Благослови тебя Бог, Гарри! – воскликнула Джессика. – Милый Гарри!
– Мы еще далеко не выбрались из этой катавасии, – тихо предупредил их Партридж, – и нам предстоит долгий путь. Действовать надо быстро.
Тем временем Минь принес ключи и стал их пробовать один за другим, пытаясь открыть клетку Джессики. Наконец замок поддался. Дверь широко распахнулась, и Джессика вышла на волю… А через несколько секунд свободен был и Никки, и они с Джессикой кинулись друг другу в объятия .
– Помоги-ка мне! – сказал Партридж Миню.
А Никки ровным голосом произнес:
– Правильно вы сделали, что застрелили Висенте, мистер Партридж. Он нам, конечно, иногда помогал, но он же из ихних. А они убили дедушку и отрезали мне два пальца, так что теперь я уже не смогу играть на рояле. – И он протянул ему свою забинтованную руку.
– Зови меня Гарри, – сказал Партридж. – Да, я знал про то, что случилось с твоим дедом и про твои пальцы. И мне ужасно жаль.
– А вы знаете про Стокгольмский синдром, Гарри? – раздался все такой же ровный голос. – Моя мама знает. Если хотите, она расскажет вам.
Партридж молча, внимательно смотрел на Никки. Он и раньше уже видел людей в состоянии шока, а тон, каким мальчик говорил, и подбор слов указывали на то, что он находится в шоке. И ему очень скоро потребуется помощь. Партридж обнял Никки за плечи. И почувствовал, как мальчик прижался к нему.
Партридж видел, что Джессика наблюдает за ними, – она явно жалела Висенте, как и Никки. Ей тоже хотелось бы, чтобы охранником был не он. Будь это Рамон, его смерть нисколько ее бы не смутила. И тем не менее слова Никки и его поведение поразили и ее.
Партридж покачал головой, стараясь показать, что Джессика не права.
– Пошли, – приказал Партридж.
Свободной рукой он взял автомат – оружие хорошее, и оно может пригодиться. Он положил также в карман две обоймы, которые нашел у мертвого охранника.
Минь уже стоял в дверях. Он взял свою камеру и запечатлевал сейчас их уход из сарая на фоне клеток. Минь пользовался специальными ночными линзами.
Со вчерашнего дня Минь вел съемки.
В этот момент к ним подскочил Фернандес, наблюдавший за другими строениями. И, задыхаясь, предупредил Партриджа:
– Сюда идет женщина! Одна. По-моему, вооружена. Времени на размышления не было. Все застыли на месте. Джессика находилась ближе всех к двери, хотя и немного в стороне. Минь стоял прямо напротив двери, остальные – в тени. Партридж поднял автомат. Хотя он понимал, что если выстрелит, то разбудит всю-деревню, до “браунинга” с глушителем он добраться не мог, так как для этого пришлось бы опустить автомат на землю.
Сокорро быстро вошла в сарай. Она была в халате и держала наготове “смит-и-вессон”. Джессика и раньше видела у Сокорро оружие, но револьвер всегда был в кобуре. Однако Сокорро явно не ожидала ничего необычного, хоть и держала оружие наготове.
– Pense que se escucha… <Я думала, что ты услышишь (исп.).>
Тут она поняла, что перед ней вовсе не охранник, а взглянув налево, увидела Джессику. Вздрогнув, она воскликнула:
– Que estas?.. <Что ты?.. (исп.).>.
То, что последовало, произошло так быстро, что никто потом не мог воспроизвести ход событий.
Сокорро нацелила револьвер на Джессику и, держа палец на спусковом крючке, шагнула к ней. Впоследствии решили, что она, по всей вероятности, хотела взять Джессику заложницей. А Джессика, заметив жест Сокорро, также быстро вспомнила приемы борьбы, которым она училась, но которые ни разу за время своего плена не применяла. Хотя порой ее так и подмывало их применить, она понимала, что в конечном счете сделает себе только хуже.
«Если противник сделал к вам шаг, – говорил бригадный генерал Уэйд во время занятий и демонстраций, – вам инстинктивно захочется шагнуть назад. Противник будет этого ожидать. Ни в коем случае этого не делайте! Наоборот: удивите его, шагните прямо к нему!»
С молниеносной быстротой Джессика подскочила к Сокорро и левой рукой изо всей силы ударила снизу по правой руке женщины. Рука Сокорро невольно взлетела вверх, пальцы раскрылись, и пистолет выпал из них. Все это заняло не более секунды – Сокорро и опомниться не успела, как оказалась без оружия.