Читаем Вечная Битва: Семь дней Апокалипсиса полностью

— Чтоб вас всех! — выкрикнул опешивший Акуан и пнул гранату. Бомба подлетела вверх метров на пять и разорвалась с оглушительным хлопком. Повсюду разлетелись стальные шарики и осколки оконных стекол.

Посреди парковки возник большой десантный корабль, ранее тут не находившийся, из которого строем выбежали бойцы в маскировочных бронекостюмах. Они встали в боевые стойки и открыли шквальный огонь по входу в клуб, из которого изредка вылетали одиночные желтые лазерные лучи, выпущенные из пистолета Вондара. Посетители в ужасе покинули помещение несколькими минутами раньше начала обстрела, и теперь наемники не скупились на средства уничтожения, используя пулеметы, гранаты и более того — корабельные орудия. Под прикрытием штурмовиков, вышедших из транспорта, двигались еще несколько наемников: двое за руки волокли по земле бесчувственного Курта, а третий тянул Эландру, обхватив ее за талию. Ксандор скинул с себя тело мудреца и выхватил пистолет из кобуры, но идти вперед ему не позволил Акуан. Сверхвоин рванул Ксандора за жилет, возвращая его обратно за надежный угол, который тут же обтесали лучи штурмовых винтовок. Брошенная к углу граната, судя по всему, оказалась чистой воды случайностью, но теперь штурмовики обнаружили генералов и отныне старались прикончить их целенаправленно.

— С ума сошел! — завопил Акуан, крепко сжав руки на жилете Ксандора, не давая ему вырваться, что воин отчаянно пытался сделать.

Через череду неудач, Ксандор отбил руки сверхвоина и отпихнул его от себя.

— Ты что творишь?!!! Они там наших забирают!

— Да, считаешь, твоя смерть их переубедит?! — возразил Акуан, подступив ближе к другу. Ксандор запаниковал, осознавая безвыходность ситуации, впервые за долгое время. Он обхватил голову, вспушив волосы в нелепую шевелюру, лихорадочно прокручивая в мозгу мысли, а потом вцепился в плечи Акуана и, тряся его, затараторил:

— Тогда иди сам! Ты же крутой сверхвоин, ты состоишь из воды, их пукалки тебя не проймут! Смой сукиных детей!

— Полагаешь, мне стоит?! А вот я видел возле судна парня с дезинтегратором, или даже двоих! Они меня в два счета на составляющие разложат! Я молчу про турели на их корабле. Полиморфы тоже не всемогущи. Им не составит труда убить и меня с таким же успехом, как тебя.

У Ксандора бессильно опустились руки, и он с тоской выглянул из-за угла: Курта уже заволокли в корабль, а Эландра сумела вырваться, ударив своего захватчика локтем в лицо. Штурмовик успел ухватить девушку за плечо, развернуть к себе и с силой пнуть в живот. Эландра перегнулась пополам от жгучей боли, а наемник хладнокровно накрыл ее ударом приклада по затылку. Затем он перекинул ее через плечо и побежал в транспорт. Створка десантного отсека закрылась, и корабль, всполохнув синим пламенем из турбин, поднялся в ночное небо, освещенное лучами прожекторов и рекламными щитами. На развороте он на всякий случай обсеял площадь залпами из турелей, по завершении чего, судно описало «круг почета» над опустевшим клубом и начало стремительно удаляться. Воздух заполонили крики разбегающихся от выстрелов людей и переливы полицейской сирены. Стражи порядка, пропустив самое интересное, спешили к месту происшествия.

Ксандор вместе с Акуаном, не став дожидаться прибытия полиции, и подавно, пока корабль с их друзьями на борту пропадет из поля зрения, сломя голову бросился к своему транспортнику, стоящему на парковке, не забыв конечно прихватить мудреца. По пути к судну генералы столкнулись с ковыляющим в том же направлении Вондаром. Повелитель ветров сильно прихрамывал, а его левое плечо было залито запекшейся кровью. Не сказав ни слова — говорить тут, собственно, было и не о чем — он подтолкнул Акуана вперед и проследовал за ним. Все трое впопыхах ввалились в салон корабля. Ксандор не заботясь об осторожности, свалил мудреца, словно куль с ненужным барахлом, на боковую лавку, а сам вспрыгнул в кресло пилота. Щелкнув по нескольким кнопкам, он вновь вспомнил недобрым словом Колуба, его семью и всю родню до десятого колена, освежив в памяти, что орудий больше нет. Машина глухо загудела и, разбросав клубы пыли, сорвалась с места, устремившись вслед удаляющимся, подмигивающим и столь трудно различимым в калейдоскопе красок ночного города огням вражеского транспорта.

<p>Глава 24</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги