— Я была в Лондоне. Понятия не имею, как я туда попала. Они нашли меня в дымящихся развалинах церкви Святой Этельбурги.
Её дедушка кивнул.
— Там был сигил. Он перестал работать. Церковь полностью сожжена?
— После того, как я прибыла, там ничего не осталось.
— Почему ты ничего не помнишь?
Урсула покачала головой.
— Понятия не имею. Я думала, ты знаешь.
— Значит, ты ничего не помнишь о своей матери? — тихо спросил он.
— Я в курсе, что она умерла.
Её дедушка кивнул, не глядя на неё.
— Моя дочь совершила ужасный поступок. Я верю, что она заслужила свою участь, — когда он снова посмотрел на неё, в его глазах блестели слёзы. — Что произошло после того, как ты прибыла в Лондон? Как ты нашла дорогу обратно сюда?
— На мой восемнадцатый день рождения Эмеразель прислала за мной адского гончего. С тех пор я работаю на неё. Предполагалось, что я буду собирать души, но мне пришлось заскочить в Царство Теней, и я оказалась вовлечена в план инкуба свергнуть бога ночи. Ты знаешь, как это бывает, — Урсула скрестила руки на груди. — Как получилось, что у тебя оказался огонь Эмеразель? Разве здесь это не запрещено законом?
Старик вздохнул.
— До смерти твоей матери у короля Мидака был волшебный кинжал, который позволял ему вырезать на людях символ Эмеразель. Он использовал кинжал, чтобы создать великую армию, — его глаза, казалось, прожигали Баэла насквозь. — Когда Никсобас узнал о том, что делает Мидак, он послал своих демонов атаковать…
Что-то сдвинулось за спиной Урсулы, и она резко обернулась. Баэл перекатился на бок и уставился на них. Её дедушка обмотал рот Баэла белой тканью в качестве кляпа.
Её дедушка говорил хрипло.
— Хочешь, я отдам тебе честь убить этого теневого гада? Я не могу представить, что демон делал с тобой, пока ты была его пленницей.
Урсула удивлённо моргнула.
— Ну, для начала он сварил мне суп. Я не его пленница.
— Ты знаешь, кто он такой? — Урсула уловила замешательство в голосе своего деда.
— Знаю. Он мой друг. Он спас меня в Царстве Теней, — вероятно, лучше опустить весь эпизод с
Лоб её деда нахмурился.
— Значит, он тебя не похищал?
— Нет. Он помогает мне, — Урсула внезапно вспомнила, как её дедушка упомянул о том, что он начальник королевской стражи. — Мы пытаемся украсть Экскалибур у Люциуса, Драка. Мы думаем, что Дитя Тьмы восстало, и только Экскалибур может победить его.
Выражение лица её деда было непроницаемым.
— Ты действительно веришь, что пророчество исполняется?
Урсула кивнула.
— Ты слышал об Абраксе?
Её дедушка кивнул.
— Он и этот, — он указал на Баэла, — возглавляли штурм горы Асидейл.
Урсула сделала глубокий вдох.
— Мы почти уверены, что он — Дитя Тьмы. Он пытается свергнуть богов. Он говорит, что хочет освободить человечество, но, честно говоря, он просто хочет править им. У него небольшие проблемы с самолюбием.
Её дедушка покачал головой.
— Даже если это так, сейчас невозможно отобрать Экскалибур у Люциуса. Он превратился в своего дракона. Клинок — часть его тела.
— В пророчестве сказано:
Дедушка Урсулы надолго задумался, поглаживая подбородок.
— Ну, есть один возможный способ…
Баэл медленно поднялся на ноги, громко прочистив горло, но Урсула не обратила на него внимания.
Она выдержала пристальный взгляд своего деда.
— Скажи мне, как я могу победить Люциуса. Мне говорили, что никто никогда не побеждал его.
— Это не совсем так. Белая Драконица победила его.
В груди Урсулы зародилась надежда.
— И как мне найти Белую Драконицу?
Её дедушка покачал головой.
— Её не видели тысячелетиями.
— Она мертва?
— Я так не думаю. Драконы бессмертны до тех пор, пока их не убьёт человек. Никто не утверждал, что убил её.
— Так где же мне её найти?
— В этом-то и проблема, — сказал её дедушка. — Считается, что она живёт на самой горе Асидейл.
Урсула взглянула на серые городские крыши.
— Нет, — поправил её дедушка. — Не в городе. За всеми этими облаками и смогом скрывается огромная гора. Говорят, там обитает Белая Драконица.
— Ты веришь этим слухам?
— Я не знаю… — сказал её дедушка. — Но люди исчезают каждый год. На снегу есть следы, отметины…
Баэл фыркнул, и его бледные глаза блеснули в темноте.
— Может быть, теперь мне стоит вынуть кляп, — сказала Урсула.
Её дедушка отступил назад, и Урсула подошла к Баэлу сзади, протянув руку, чтобы развязать кляп на его затылке.
Баэл впился взглядом в её деда, и его глаза были чистейшим льдом.
— Белая Драконица — это миф. И даже если бы она была настоящей, она убьёт нас в одно мгновение, если мы её найдём.
Глаза деда Урсулы сузились, и огонь Эмеразель заплясал вокруг его пальцев.
— Единственная причина, по которой ты сейчас жив — это потому, что моя внучка сказала, что ты её друг.
Урсула подняла руку.
— Это уже решено. Баэл, я собираюсь поискать Белую Драконицу.
Баэл выругался себе под нос.
Её дедушка приподнял свои седые брови.