Читаем Вечная жизнь (сборник) полностью

Зиде Патаоз проводил гостя к шарабану с мягкими сиденьями, который поддерживали над землей сотни почти бесшумных воздушный струй. Шарабан не имел никаких украшений, но и сам по себе — коробка, выращенная вместе с перилами, изогнутыми и сплющенными, дугообразные сиденья и свисающая бахрома темнокоричневого моха — был весьма впечатляющим. Слуга в красных4 и коричневых лентах включил контроль. На заднее сиденье сели еще двое слуг — они несли инструменты, эмблемы и прочее снаряжение Зиде Патаоза, о предназначении которого Фарр не догадывался.

В последнюю минуту к ним присоединился четвертый исцик, человек в синих и серых лентах, которого Зиде Патаоз представил:

Удир Че, мой главный архитектор. Настоящее исзмское слово, разумеется, другое, и заключает в себе элементы многих других профессий: биохимик, инструктор, поэт, предвестник, воспитатель и так далее. Конечный эффект, тем не менее, тот же, так что его смело можно называть созидателем новых Домов.

За архитектором, как само собой разумеющееся, появились трое вездесущих инспекторов-свекров, на другой, менцпей по размерам платформе. Одного из ниф Фарр вроде бы узнал — это он охранял его во время налета теордов, и затем от него же Фарр натерпелся всяческих оскорблений. Но, может быть, это был другой свекр — с непривычки все они казались на одно лицо. Фарру пришло в голову забавы ради пожаловаться Зиде Патаозу на этого человека, ведь тот клятвенно обещал наказать виновного. Но тут же он справился с побуждениями. Зиде Патаоз, судя по всему, относился к своим обещаниям серьезно...

Платформы проскользнули между массивными жилищами-Дома городского центра и вылетели на дорогу, что вела вдоль небольших полей. Здесь росли серо-зеленые саженцы — Дома-дети, решил Фарр.

— Дома классов АА или ААКР для контрольных работ с Южного континента, — пояснил Зиде Патаоз весьма покровительственным тоном. — Вон там — четырех и пятистручковые деревья для мастеровых. Каждый район выполняет свои специальные задания, описанием которых я не хочу вас утомлять. Разумеется, продукция, идущая на экспорт, не доставляет нам столько хлопот — мы продаем немногочисленные стручки, легко выращиваемые и стандартной структуры.

Фарр поморщился, покровительЬтвенные оттенки в голосе Зиде Патаоза становились все более отчетливыми.

— Если бы вы решились разнообразить свою продукцию, вы могли бы необычайно увеличить вывоз товара.

Зиде Патаоз и Омен Безхд, похоже, развеселились.

— Мы вывозим столько домов, сколько хотим. К чему нам разнообразие? Кто оценит уникальные, исключительные свойства наших Домов? Вы же сами говорите, что для землян Дома — ни что иное, как коробки, в которых можно укрыться от непогоды.

— Вы и в самом деле нерациональны, Фарр-сайах, — сказал Омен Безхд, — если только мне удалось подобрать слово с наименьшим обидным звучанием. На Земле, вы говорите, для жилища не нужно ничего. В то же время жилище на Земле — излишек богатства, и излишек столь значительный, что на обширные проекты тратятся неисчислимые средства и энергия. Богатство это может позволить решить проблему дефицита Домов очень легко лишь тем, кто имеет это богатство. Понимая, что решить эту проблему с жильем для всех за счет богатых — нереально, вы обращаетесь к нам, относительно бедным исцикам, которые по вашему мнению должны быть почему-то менее черствами, чем люди вашей планеты. А когда вы видите, что мы имеем собственные интересы, вы возмущаетесь — именно в этом и лежит иррациональность вашей позиции.

Фарр засмеялся:

— Вы искажаете действительность. Мы богаты, верно. Почему? Потому что мы постоянно стараемся выпустить максимум продукции при минимуме усилий. Дама исциков и могут служить этим фактором обеспечения минимума усилий.

— Интересно... — пробормоталЗид Патаоз.

Омен Безхд глубокомысленно кивнул.

Глайдер свернул и поднялся, чтобы перелететь через заросли остроконечных кустарников с черными шарами наверху. Вдали, за каймой берега, лежал спокойный мировой океан, Голубой Фездх. Глайдер разрезая носом низкие волны прибоя, заскользил к берегу.

Зиде Патаоз заговорил мрачным, чуть не замогильным голосом.

— Сейчас вам покажут то, очень немногое, что вам разрешено видеть: экспериментальную станцию, где мы задумываем и создаем новые Дома.

Фарр собрался было поблагодарить за оказанную честь, но Зиде Патаоз не обращал на него более внимания, и он промолчал.

Платформа неслась над водой, оставляя за кормой пенные струи. Лучи Кси Ауругью искрились в голубой воде, и Фарр думал, что все выглядело бы так по-земному, если бы не этот глайдер странной формы, не эти долговязые молочно-белые в полоску люди, стоявшие за спиной, и не эта необычная растительность на острове впереди. Домов, наподобие этих, он еще не видел: тяжелые, низкие, с плотно спутанными черными ветвями. Листва, только что освобожденная от коричневой паутины, беспрестанно шевелилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы