Читаем Вечно влюбленные полностью

- О да, мы увязали появление определенных контрабандных товаров в Лондоне с передачей информации, - озабоченно заметил Роксбери, - однако нас, собственно, интересуют не контрабандисты, но человек, на которого они работают. А это свет, в который вы вошли, и если, как мы убеждены, этот человек - член аристократического общества, то вы с вашим умом, опытом в разведке сможете что-нибудь раскопать для нас.

- Моим.., э.., опытом? - изумленно переспросил Николаc; черные глаза его сверкали.

Рокебери слегка улыбнулся.

- Мы вас выбрали не только потому, что вы граф Шербурн и у вас есть веская причина появиться в тех местах. Вас предложил Уэллесли - он сказал, что в прошлом вы очень ему помогли.

Николаc чувствовал себя неловко, как всегда, когда речь заходила о его военных подвигах.

- Верно, я приносил некоторую пользу сэру Артуру, но ведь это было при совершенно иных обстоятельствах.

- Здесь все то же самое - Уэллесли нужна информация, а вы отправляетесь и добываете ее, вы сумеете сделать это. Мы не ждем от вас, что вы будете рисковать, как в Индии или Португалии. Единственное, что от вас требуется, - смотреть во все глаза и слушать во все уши, и если что-то покажется вам странным или необычным, мы бы хотели, чтобы вы тайно расследовали это. - Роксбери сурово поглядел на него. - Однако мы не хотим, чтобы вы сами останавливали этого парня, мы ждем, чтобы вы выдали нам свои догадки, основанные на ваших наблюдениях.

Что помогло бы потом установить его личность.

- Очень хорошо. Я постараюсь сделать все от меня зависящее, но, по-моему, глупо посылать меня, - произнес Николаc тихо, без улыбки.

- Я понимаю, но в настоящий момент вся наша надежда на вас. - Герцог мрачно добавил:

- Запомните, глупо или нет, но будьте начеку: обоих последних агентов пытали перед смертью, и я бы не хотел, чтобы нечто подобное произошло с вами.

- Понимаю, - медленно ответил Николаc, чувствуя неприятный медный привкус во рту. Обычное убийство - это одно, но пытки - совсем другое. Во время его военной карьеры ему приходилось сталкиваться и с тем и с другим, но он предпочел бы обычную смерть. - Вы хотели еще что-нибудь сказать, сэр?

Роксбери отпил коньяка. Потом, осторожно поставив фужер, он посмотрел на Николаcа и спокойно спросил:

- Вы, конечно, знаете, что Эйвери Мандевилл сейчас новый барон и живет в поместье Мандевиллов?

Николаc напрягся.

- Да, - холодно ответил он. - Я слышал, что Эйвери - новый барон Мандевилл.

- Уэллесли также упоминал о трениях между вами. Я бы не хотел, продолжал Роксбери, и серые его глаза при этом предупреждающе блестели, чтобы ваша вражда с ним.., каким-то образом.., отвлекала бы вас.

- Вы хотите сказать, что не желаете, чтобы я пошел по стопам старшего брата и вызвал бы лорда Мандевилла на дуэль?

- А что, существует такая опасность?

Николаc пожал плечами, однако его черные глаза смотрели жестко. Он был настороже.

- Ну если вам будет угодно, я думаю, что смогу сдерживать себя некоторое время.

Роксбери внимательно рассматривал молодого человека, сидевшего напротив, и неожиданно Николаc напомнил ему большую черную пантеру, готовящуюся прыгнуть на добычу. Внезапная перемена в Николасе - вместо дружелюбного человека перед ним возник опасный хищник - встревожила герцога, и Роксбери испытал радость оттого, что он не Эйвери Мандевилл.

Нарочито небрежным тоном, который, впрочем, не обманул Николаса, Роксбери спросил:

- Это просто семейное дело или нечто большее?

- Нечто большее, - мрачно ответил Николаc. - Когда мы были в Португалии, Эйвери соблазнил дочь моего сержанта. Когда она забеременела, он стал все отрицать. Девушка утопилась, а ее мать погибла, пытаясь спасти дочь. Мой сержант был вне себя от горя, он утратил всех своих близких и после похорон покончил с собой. - Лицо Николаcа стало жестким. - Когда все это случилось, меня там не было, а когда я вернулся в лагерь, Эйвери уже отбыл в Англию.., чтобы унаследовать титул, который теперь носит. Когда-нибудь я хочу встретиться с ним, чтобы отомстить, но он до сих пор ухитряется избегать меня. - Николаc усмехнулся. - Но это ему не удастся. Он легко поднялся на ноги, лишая Рокебери возможности задавать еще вопросы. - Ну это, видимо, все, сэр? Не хочу показаться невежливым, но я уезжаю завтра днем, и мне еще многое надо просмотреть перед отъездом.

Роксбери благосклонно принял его извинение - большего он и не ожидал. Он позволил Николасу проводить себя в просторный коридор, а затем остановился прямо перед массивной входной дверью.

Обернувшись, он непринужденно сказал:

- Полагаю, должен предупредить вас не совершать прогулки по пустынному берегу после полуночи без оружия.

- Не буду, сэр, можете быть уверены, - с ухмылкой ответил Николаc.

- Ну что ж, мне пора. Удачи вам, молодой человек.., и всего хорошего в имении Шербурнов!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Милый яд
Милый яд

История моей первой любви кончилась трагично.А вторая началась знакомством с его братом.Я не должна была оказаться на крыше в День всех влюбленных.Как и Келлан Маркетти, известный на всю школу фрик.Мы познакомились в шаге от самоубийства.Изорванные нити наших трагедий вдруг переплелись и образовали неожиданные узы.Мы решили не делать шаг вниз и договорились встречаться здесь в День всех влюбленных каждый год до окончания школы.В то же время.На той же крыше.Две неприкаянные души.Мы держали обещание три года.А на четвертый Келлан принял решение, и мне пришлось разбираться с последствиями.Я решила, что наша история завершена, но тут началась другая.Говорят, все истории любви одинаковые, но на вкус они отличаются.Моя была ядовитой, постыдной и написанной алыми шрамами.Меня зовут Шарлотта Ричардс, но вы можете называть меня Яд.

Паркер С. Хантингтон

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература