Наверное… Да. Хо, я сделала то, о чём ты просил. Свитки у него.
– Значит, всё не так уж плохо.
Всё ужасно, Хо! Скажи, мы сможем отсюда выбраться?
– Если уж вы ухитрились пробраться сюда живьём, то всё возможно.
Я даже не совсем уверена, жива ли я сама.
– Все мёртвые точно знают, что они мер…
Ута натолкнулась на спину Трелли, и голос Хо прервался на полуслове.
– Смотри. – Альв посторонился, и Ута увидела светящийся силуэт в белой хламиде странника. С тех пор, как они виделись в последний раз, Хо совсем не изменился, только сквозь него просвечивала уходящая вдаль дорога.
– Ута, девочка… – Хо протянул к ней руки, но тут же бессильно их опустил. – Прости, я даже обнять тебя не могу.
Ута попыталась прикоснуться к его одежде, но пальцы ухватили лишь пустоту.
– Ну, где же ты?
– Я везде, и я нигде. Пока закрыты ворота, никто из нас не может даже получить по заслугам, уйти в лучший мир или отправиться в долгие скитания по лабиринтам небытия.
– Ута, кто это? – потребовал ответа Трелли. – Откуда он тебя знает?
– Когда-то меня называли Хатто. Славный Хатто, блистательный Хатто, могучий Хатто, несравненный Хатто, чародей Хатто… – призрак усмехнулся, задрав бороду к низкому тяжёлому небу. – А теперь меня просто нет, как нет тысяч альвов, умерших после того, как ворота были сорваны, порезаны на куски. Горлнну-воителю повезло. Он умер раньше, чем люди захватили Альванго… Нет, это никому не интересно, девочка моя. – Хо упорно не обращал внимания на Трелли, у которого от волнения уже стали подкашиваться ноги. Он видел перед собой великого чародея, о котором бессчётное число раз рассказывал учитель, и теперь ждал, что тот разрешит все его сомнения, откроет истину, укажет путь.
– Славный Хатто, блистательный Хатто, могучий Хатто, несравненный Хатто, – начал торопливо говорить Трелли. – Это чудо, что я встретил тебя. Ты был первым альвом, вошедшим в этот мир, а я, наверное, буду последним, кто из него уйдёт. Если смерть не настигнет меня раньше, я отдам учителю Тоббо последние два куска твоего великого полотна, и обратный путь откроется и для жителей болот, и для меня, и для вас, стоящих на пороге вечной жизни. Помоги мне, чародей…
– Помолчи, малыш. – Хатто посмотрел сквозь него куда-то вдаль, как будто не он сам, а Трелли был призраком, прозрачным и бесплотным. – Сам подумай, чем я могу помочь тебе…
– Ты же великий чародей! Помоги мне. Скажи хотя бы, как мне отсюда выбраться.
– Я ничем не смогу тебе помочь, – ответил Хатто, и его силуэт стал едва различим. – Когда-то целый мир казался мне тесен, а потом душный подвал стал для мне целым миром, который так и не открылся мне до конца. Я больше трёхсот лет просидел на цепи, которую сам ковал для непокорных рабов. Что бы я ни сказал, мои слова не пойдут тебе впрок. Я прожил жизнь, и вся она была сплошной ошибкой. Только на пороге смерти я сделал то единственное, ради чего стоило жить – спас вот эту девочку. Всё прочее, что я творил, шло лишь на погибель. Вот так, малыш… Триста лет на цепи понадобилось мне, чтобы понять всё это. Вот тебе мой совет: проведи триста лет в одиночестве. Если выдержишь, то любые Силы доверятся тебе, а если нет – забудь о магии, потому что, кроме бед и несчастий ты никому ничего не принесёшь.
– Хо, – Ута не решалась перебивать чародея и заговорила, как только он умолк. – Хо, я прошу тебя. Помоги нам отсюда выбраться. Ты же добрый, я знаю. Ведь, если я погибну, и твоё единственное доброе дело пойдёт насмарку. Разве не так?
– Не так, милая. – Хатто уже почти растаял в воздухе. – Добрые дела никогда не пропадают. Они украшают собой вечность.
– Наверное, я не стою того, чтобы ты мне помогал. – Ута вдруг почувствовала, что ей уже почти всё равно, переживёт ли она этот день. – Я успела столько натворить. Всякого…
– Кто знает, может быть, ты предотвратила куда большее зло… Никогда ничего нельзя знать наперёд. – Чародей печально улыбнулся. Растворился в густеющей дымке, и теперь его голос слышала только Ута. – А этому магу недоделанному скажи: ответ пусть ищет вон на том столбе и у себя на запястье. Дальше не ходите – оттуда не возвращаются. Не пытайтесь повернуть назад – обратного пути нет. И здесь не задерживайтесь – затянет в трясину.
– И как отсюда выбраться?
– Я же сказал…
Голос постепенно угасал, и теперь умолк совсем. Наверное, то, что Хо вышел им навстречу, было вообще против принятых здесь правил.
– Ну, и куда нам теперь? – спросил Трелли, скорее у себя самого, чем у неё.
– Пойдём, – отозвалась Ута, шагнув в сторону арки, украшенной каменными зай-грифонами. – Пойдём, я кое-что тебе покажу.
ГЛАВА 10