Читаем Вечные ответы полностью

Когда я впервые столкнулся с ведической философией, меня поразила полнота, четкость и внутренняя красота ответов, которые даются на эти и многие другие вопросы. И вот, после нескольких лет изучения и преподавания ведической философии, я хотел бы поделиться этими ответами с вами.

В этой книге нет моих собственных трактовок и выводов – все взято или из священных писаний, или из слов учителей, посвященных в традицию. Именно поэтому в ней так много цитат.

Еще одна особенность книги – значительная ее часть посвящена практическому применению ведических знаний. Нам нужно стать счастливыми не на словах, а на деле.

Книга написана для тех, кто только начинает знакомство с ведической культурой и философией. Вместе с тем люди, давно изучающие Веды, тоже смогут найти здесь интересные примеры, советы и научные факты.

Я искренне надеюсь, что вы не просто прочтете текст, но будете с ним работать, задумываться, возвращаясь к прочитанному, стараться следовать полученным советам. Потому что без всего этого может возникнуть только общее представление, тень знания. Тень дерева по форме очень похожа на него, но фрукты можно сорвать только с самого дерева. Также и плоды ведического знания можно получить, только применяя его на практике.

<p><strong>ВВЕДЕНИЕ</strong></p>

Сначала мы познакомимся с ведической культурой, немного расскажем о Бхагавад-гите – пожалуй, самом известном священном писании Индии. Мы определим вопросы, которые будут обсуждаться дальше, и поговорим о методах познания. Но прежде всего скажем несколько слов о подходе к обучению, принятом в ведической традиции.

<p>ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ</p>

Как известно, чтобы услышанное или прочитанное не прошло мимо (иными словами, «в одно ухо влетело, из другого вылетело»), а осталось в памяти, сознание должно быть переведено в особое воспринимающее состояние. По сути, наш ум – это своего рода компьютерная программа, которой требуется команда «запомнить». А для этого нужно дать понять, что та информация, которую мы сейчас изучаем, крайне важна и ее необходимо присвоить, сделать «своей».

Простой пример. Вы едете в автобусе, и рядом один пассажир рассказывает другому, как добраться до какого-то магазина. Какова вероятность того, что вы запомните дорогу? Да почти никакой.

Немного изменим условия: представьте, что дорогу объясняют вам, но вы в принципе никуда не собираетесь, а слушаете просто из вежливости. Все ли вы запомните? Вряд ли.

Третий вариант – вам на самом деле очень важно попасть именно в этот магазин как можно скорее. Согласитесь, вы будете слушать человека, который рассказывает маршрут, совсем в другом состоянии – впитывая информацию, тут же проверяя, все ли понятно, если нужно – попр'oсите повторить, нарисовать схему… Возможно, вы даже запишете номер телефона объясняющего, чтобы позвонить, если заблудитесь.

Так же и с нашей книгой. Можно просто пробежать ее глазами, и в памяти останется пара забавных историй и ощущение: «Да, кажется, там было что-то интересное». Но реальное благо вы получите, только если будете серьезно работать с книгой, выполняя задания, размышляя над цитатами и примерами, делясь с друзьями и близкими своим пониманием, задавая вопросы. В конце концов если все равно тратить время на чтение – почему бы не сделать это с наибольшей пользой?

Существует множество исследований о том, как функционирует наша память и каким образом происходит усвоение, переработка и запоминание информации. Можно схематично изложить «теорию запоминания» следующим образом: когда мы просто слушаем или читаем, мы усваиваем всего лишь четверть передаваемого знания. Причем четверть – если мы предельно внимательны и делаем для себя необходимые пометки. Почему именно так и как получить еще три четверти?

На самом деле мы все говорим на разных языках, даже если при этом используем один (в нашем случае – русский). И это не поэтическая метафора. У каждого из нас – свой жизненный опыт, лексический запас, убеждения, способы донесения и восприятия информации. Мы по-разному понимаем значения многих слов, которые используем. Вот несколько простых примеров: «долг», «любовь», «сознание», «разум». Вы уверены, что для меня это то же самое, что для вас? И даже если словарные определения сойдутся, то эмоции, которые стоят за этими словами, у нас с вами, скорее всего, разные. А ведь эмоции очень важны, так как являются средой, в которой передается информация.

Поэтому для того, чтобы получить знание, нужно задавать вопросы, уточнять, правильно ли вы поняли написанное. Да, с книгой особенно не подискутируешь, но в ней вы найдете множество примеров и историй, которые иллюстрируют утверждения, взятые из Бхагавад-гиты. И конечно, было бы очень полезно найти человека, который серьезно изучает ведические знания и к которому можно обратиться, чтобы разобрать тему более подробно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Еврейский мир
Еврейский мир

Эта книга по праву стала одной из наиболее популярных еврейских книг на русском языке как доступный источник основных сведений о вере и жизни евреев, который может быть использован и как учебник, и как справочное издание, и позволяет составить целостное впечатление о еврейском мире. Ее отличают, прежде всего, энциклопедичность, сжатая форма и популярность изложения.Это своего рода энциклопедия, которая содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен и до начала 1990-х гг. Она состоит из 350 статей-эссе, объединенных в 15 тематических частей, расположенных в исторической последовательности. Мир еврейской религиозной традиции представлен главами, посвященными Библии, Талмуду и другим наиболее важным источникам, этике и основам веры, еврейскому календарю, ритуалам жизненного цикла, связанным с синагогой и домом, молитвам. В издании также приводится краткое описание основных событий в истории еврейского народа от Авраама до конца XX столетия, с отдельными главами, посвященными государству Израиль, Катастрофе, жизни американских и советских евреев.Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора Yeshiva University Йосефа Телушкина. Хотя книга создавалась изначально как пособие для ассимилированных американских евреев, она оказалась незаменимым пособием на постсоветском пространстве, в России и странах СНГ.

Джозеф Телушкин

Культурология / Религиоведение / Образование и наука