Читаем Вечные Скитания Лисы: Начало полностью

— Какой милый и любознательный лисёнок… — по-матерински улыбнулась Моририн. — Мужское тело ты никогда себе не сможешь вернуть просто потому, что кицунэ рождаются исключительно женского пола. Подожди, — осадила она вскинувшегося меня. — Когда у тебя появится четвёртый хвост, то ты сможешь менять пол на тот, который тебе захочется, а также принимать форму кицунэ. Впрочем, никто тебя не ограничивает, потому можешь становиться, кем хочешь: при должной сноровке, это сделать нетрудно. Некоторые… оригинальные личности вообще становились гермафродитами, — хмыкнула лиса. — Хоть я больше по традиционным отношениям, но, должна отметить, гермафродит — забавное зрелище и интересный опыт… сила мужчины и мягкость женщины… м-м, конфетка!

— Не думаю, что меня подобное прельщает…

— Ну-ну, живём долго, не зарекайся, — оскалилась Моририн, хитро сверкнув глазками. — Разок, но ты обязательно попробуешь! Мы же всё-таки демоны, и интерес нам не чужд…

— Пусть лучше каждый останется при своём мнении, — вырвался мученический вздох. — Тем не менее, почему я раньше не мог изменить свой пол? Раз сперва я был мужчиной, то и сейчас должен способен меняться.

— Начнём с того, что ты даже не знал, как изменить пол, — фыркнула кицунэ. — Что же до остального, то первое время ты был мужчиной из-за полного подавления моего сознания и тела — самовнушение нельзя недооценивать, и оно помогло сопротивляться естественному желанию тела вернуть всё на круги своя, — пояснила Моририн. — Так что как только моё сознание заставило твоё слегка потесниться и дало телу возможность, оно ей воспользовалось. Только и всего. Всё-таки без должного уровня силы и контроля над ней у тебя ничего не выйдет, — развела лиса руками под конец.

— Я тебя понял… — кивнул я, откидываясь на спинку кресла и взвешивая услышанное.

Приказы под видом просьб, надо отметить, выглядели не слишком обременительными — секс так вообще виделся приятным дополнением — так что вопрос о согласии или несогласии даже не стоял. Закавыка заключалась в том, смогу ли я выторговать для себя «вознаграждение», и не настоит ли Моририн на добровольно-принудительных началах.

Ещё добрые пять минут я сидел в молчании, а после вздохнул. Что же, попытка ведь не пытка, правда?

— Я не против выполнить твои просьбы, но лишь с условиями.

— Без них это выглядело бы странно, — кивнула Моририн и махнула рукой, мол, глаголь.

Чуть подумав, я принялся загибать пальцы:

— Во-первых, ты расскажешь обо мне и нашей расе всё, что тебе известно. Во-вторых, будешь меня учить пользоваться магией и тем оружием, коим умеешь обращаться. И в-третьих, будешь должна отвечать на все задаваемые мной вопросы, кроме слишком личных, и делать это без намерения солгать или недосказать, — закончил я.

Звучит, конечно, «естественно и логично», но подобное всегда стоит оговаривать…

— Несмотря на то, что без всего перечисленного ты бы не выполнил мои просьбы, и я была просто обязана тебе всё объяснить и рассказать, звучит разумно, — снисходительно фыркнула лиса. — Хорошо, я согласна на такие условия.

— Отлично… — откинулся я на спинку кресла.

Впрочем, долго мне расслабляться не дали — Моририн подскочила со своего места и с садистским огоньком в глазах заявила:

— Ладно, лисёнок, поднимай свой зад, будем начинать!

— Я, конечно, не против, но, помнится, твою дочь с её подругой похитили… — отозвался я, покосившись на собеседницу. — Время тик-так, тик-так! Мне бы вернуться обратно в реальность, а то разговор у нас занял явно не один час!

— И без тебя знаю! — огрызнулась лиса. — Но здесь время течёт несколько иначе, потому, пока тело спит, мы будем делать из тебя настоящую кицунэ! И, как ты должен понимать, без этого никак!.. — пакостно улыбнулась Моририн, видно, зная моё отношение к женскому телу, в частности, нахождение в оном.

«Вот и первый подводный камень нарисовался…» — мелькнула мысль.

— С чего начнём? — всё же поинтересовался я, поднимаясь следом.

Окинув меня придирчивым взглядом, лиса кивнула каким-то своим мыслям, после чего начала с показной важностью рассказывать. Хотя, на язык просилось «кривляться и выпендриваться»… Но, думаю, у лисы есть право на дурость и инфантильность — не каждый может заставить трястись от ужаса целый континент.

— Во-первых, начнём с самых основ! Ты должен знать, что себя мы называем кицунэ! Если же взять полное самоназвание, то звучит оно как: Десятихвостая Демоническая Кицунэ! — с не менее показной гордостью заявила Моририн. — Впрочем, оно довольно длинное, пафосное и раскрывает потолок в развитии нашей расы, поэтому используется не часто и лишь среди своих.

— И как, в таком случае, количество хвостов влияет на кицунэ? Они ведь не для красоты…

— Между глаз за такое получишь, несмышлёный лисёнок, — недовольно рыкнула Моририн, прижав к себе свой хвост. — Хвост — самая важная, нежная и лелеемая часть любой кицунэ! Прикасаться к нему может лишь его обладательница и лица, которым кицунэ безоговорочно доверяет! А за слова, подобные твоим, любая кицунэ пор-рвёт тебе глотку и скажет, что так и было!

Перейти на страницу:

Похожие книги