Читаем Вечный ястреб полностью

Гвалчмай несся, оглядывая деревья в поисках кошеля. Тот висел на низкой ветке, на самом виду. Гвалчмай сорвал его, вытащил четыре клочка пергамента, пробежал глазами. Заткнул за пояс один листок, вернул кошелек на ветку и побрел обратно к Агвейну.

Тот уже мчался навстречу, к заветному кошелю. Прочитав три оставшихся подсказки, он взял одну и крикнул Гвалчмаю, еле переводя дух:

– Ах ты пес! Плутовать?

Испуганный Гвалчмай попятился.

– Правила этого не запрещают, Агвейн.

Мимо них промчались двое других бегунов. Агвейн плюхнулся в тень большого вяза, а Гвалчмай, широко улыбаясь, вручил пергамент подоспевшему Лейну. Тот прочитал, кивнул и присел на корточки рядом с Агвейном.

– Ты отлично бежал, родич.

– Спасибо. Вы прибегли к хитрости, но правила допускают это, как Гвалчмай сказал, и я не жалуюсь.

Лейн подал ему свой пергамент.

– Что это? Что ты делаешь?

– Правила правилами, но мне это не по нутру. Читай, и дальше мы пойдем наравне.

– Спасибо, родич, но нет. – Агвейн стиснул плечо своего приятеля. – Не будь я лучшим бегуном клана, я бы, признаться, сам учинил нечто похожее. Низинник, поди, придумал?

– Он.

– Хитрый, собака. Отдаю ему должное.

Лейн кивнул и вернулся к своим товарищам, удивленно наблюдавшим за ним.

– Отойдем-ка, чтобы другие не слышали, – сказал он и увел их подальше в лес.

Гаэлен, подавив гнев, пошел следом. Он видел, как Агвейн отказался прочитать ключ, и это привело его в замешательство.

Четверо остановились в глубокой лощине и заговорили шепотом, зная, что оставшиеся без подсказок четверки постараются их подслушать.

– Все понятно, – заявил Гвалчмай. – Наш ключ самый простой: «То, что Эарис потерял» – стало быть, мы ищем меч. Другие ключи говорят о том же: «Королевское горе», «Свет, что приносит тьму» и «Погибель Эски». Вопрос в том, где спрятан клад.

– Где-то поблизости от Атафосса, – сказал Гаэлен.

– Откуда ты знаешь? – удивился Лейн.

– А стих-то! «Зверя найди, что ревет не смолкая». Когда Касваллон вел меня к Атафоссу, я подумал, что это ревет какое-то страшное чудище, а потом гляжу – водопад.

– Может быть, ты и прав, – задумчиво протянул Лейн. – Ты как, Гвалч?

– Согласен.

– Ты, Леннокс?

Юный гигант только плечами пожал.

– Хорошо. Молодец, Гаэлен. Конец стиха подтверждает твою догадку: «Под шкурой его, серебром горя, лежит забытый клад короля». Сокровище спрятано под водой, только где? Атафосс велик.

– Должны быть другие ключи, – напомнил Гвалчмай. – Надо только найти их.

– Верно, – согласился Лейн. – Разобьем лагерь повыше, а затемно, еще до рассвета, улизнем и двинемся к водопаду.

К рассвету они успели уйти далеко. Лейн вел их по каменистым склонам, чтобы не оставить следов. К середине утра он решил, что даже самым искусным охотникам трудновато будет найти их теперь.

Гаэлена, ступавшего по желтому дроку и цветущим лугам, вновь посетила та странная радость, что впервые пришла к нему после усыновления. «Горы – мой дом, – думал он. – Родной дом».

Вот только пострадавший глаз последнее время стал сильно чесаться, особенно когда Гаэлен уставал.

– Что, больно? – спросил Гвалчмай, оборвав свист. Гаэлен помотал головой, и он опять засвистал щеглом. Гаэлен ему сразу понравился. Он сам не знал почему, да и знать не хотел – Гвалчмай во всем руководствовался чувством, а не разумом, и чувство редко обманывало его. Тот первый миг, когда он увидел Гаэлена, навсегда врезался ему в память – огненные волосы с белой прядкой и красный, точно вставленный в череп рубин, глаз.

Гвалчмай вдоволь наслушался издевательских речей Агвейна о «низиннике», но Гаэлен держался как горец, прямо и гордо.

– Постой, Лейн! – крикнул внезапно Гвалчмай, заметив недалеко от тропы чей-то след. Мальчики сгрудились в изумлении – таких отпечатков им еще видеть не доводилось. – Длиной с мою руку до локтя, – измерил Гвалчмай. – А пальцев-то шесть, глядите. – Мальчики прошли немного назад, но там след оборвался – почва вокруг, кроме того единственного пятнышка, где рос дрок, была каменистой.

– Как ты думаешь, кто это? – спросил Гаэлен, еще недостаточно изучивший местных животных.

– Я такое вижу впервые. А ты, Лейн?

– Все ясно, – ухмыльнулся их предводитель. – Охотники подшутили над нами. «Зверя найди»! След ведет к Валлону и показывает, что мы на верном пути.

– Ну конечно! – Конопатый Гвалчмай тоже расплылся в улыбке.

За час до наступления ночи Лейн нашел пригодную для костра ложбинку с огромным гранитным камнем. Издали огня совсем не было видно. Путешественники расстелили одеяла и поели овсяных лепешек, запив их водой.

Как только показались звезды, Леннокс захрапел, словно медведь в берлоге. Остальные сидели у костра и тихо беседовали.

– Кто такой Эарис? – спросил Гаэлен.

Перейти на страницу:

Похожие книги