Не сводя глаз с незнакомца, Джон сунул пистолет в задний карман и пошел к постели. Взял лист бумаги и шариковую ручку. Написал: «У меня нет $».
Показал лист мужчине, тот прочел.
— Насчет этого можешь не беспокоиться.
Джон быстро начеркал: «Не могу».
И развернул лист.
— Я там за главного, и мне нужен помощник. Так ты и отработаешь плату. В компьютерах разбираешься?
Джон помотал головой, чувствуя себя полным идиотом. Он знал лишь, как собирать тарелки со стаканами, как их мыть. Этому «главному» едва ли нужен помощник официанта.
— У нас есть брат, который чертовски хорошо в этом разбирается. Он научит.
Мужчина слегка улыбнулся.
— Будешь работать и тренироваться. Все будет хорошо. Я разговаривал с моей шеллан. Она будет только рада, если на время обучения ты остановишься у нас.
Джон прикрыл глаза, на него вдруг навалилась усталость. Во многих отношениях это походило на спасательный круг. Но этому «главному»-то с чего бы его вдруг спасать?
— Хочешь узнать, зачем это мне нужно?
Джон кивнул; мужчина снял пальто, расстегнул рубашку и обнажил левую сторону груди.
Глаза Джона застыли на круглом шраме.
Он положил руку себе на грудь, на лбу выступил пот. Странное ощущение, что в этот момент происходит нечто очень важное.
— Ты один из наших, сынок. Время тебе вернуться в семью.
Джон перестал дышать. Невероятная мысль пронзила его сознание: «Наконец-то меня нашли».
Но реальность тотчас нахлынула на него волной, смыв минутную нестойкую радость.
С ним чудес не случалось. Удача покинула его прежде, чем он вообще узнал о ее существовании. Или фортуна попросту обошла его стороной. В любом случае, все слишком хорошо, чтобы оказаться правдой. Этот мужчина в коже пришел из ниоткуда и предлагает вытащить его из дыры, в которой он обретается.
— Дать время подумать?
Джон затряс головой и отступил назад, написав на листе: «Хочу остаться здесь».
Мужчина нахмурился, прочитав это.
— Послушай, сынок, сейчас в твоей жизни наступает очень опасный период…
Ведь надо же было так сглупить! Впустить этого громилу в дом, зная, что никто не придет на помощь. Он нащупал пистолет.
— Полегче, парень. Скажи-ка: ты свистеть можешь?
Джон кивнул.
— Вот номер, по которому меня можно найти. Посвисти в трубку, и я пойму, что это ты.
Мужчина протянул ему небольшую карточку.
— Даю пару дней. Позвони, если надумаешь. Если нет — не волнуйся, ты ничего не вспомнишь.
Джон понятия не имел, что на это ответить, поэтому просто смотрел на черные цифры, путаясь в дебрях возможностей и невероятностей. Он поднял глаза, но мужчина уже ушел.
Господи! Джон даже не услышал стука двери.
Глава 21
Мэри проснулась от резкой боли во всем теле. В гостиной раздался громкий гортанный крик, нарушивший тишину раннего утра. Девушка резко приподнялась на постели, но тотчас же вновь оказалась в горизонтальном положении. Диван вдруг отодвинулся от стены.
В сером свете наступающего дня Мэри увидела сумку Рэйджа. Его плащ.
И поняла, что Рэйдж прыгнул за диван.
— Шторы! — закричал он. — Задерни шторы!
Боль, прозвучавшая в его голосе, заставила ее вскочить и пересечь комнату. Несмотря на замешательство, Мэри завесила каждое окно, теперь свет просачивался только из кухонного проема.
— Ту дверь тоже… — Голос Рэйджа надломился. — В другую комнату.
Мэри быстро закрыла и ее. Комната погрузилась в темноту, светился лишь экран телевизора.
— В ванной окно есть? — грубо спросил Рэйдж.
— Нет. Рэйдж, в чем дело?
Она хотела перегнуться через спинку дивана.
— Не подходи ко мне! — произнес Рэйдж сдавленным голосом, и за этим последовало смачное ругательство.
— Ты в порядке?
— Просто дай мне… прийти в себя. Пожалуйста, оставь меня сейчас одного.
Но она все-таки обогнула диван. В тусклом свете угадывался огромный силуэт, и только.
— Рэйдж, в чем дело?
— Ни в чем.
— Ну да, конечно.
Черт, как ей надоело его упрямство.
— Это из-за солнечного света, да? У тебя аллергия?
Он хмыкнул.
— Можно сказать и так. Мэри, стой. И не подходи.
— Почему?
— Не хочу, чтобы ты меня видела.
Она дотянулась до ближайшей лампы и включила ее. По комнате пронеслось шипение.
Когда глаза Мэри немного привыкли к свету, она увидела, что Рэйдж лежит плашмя на спине, прижав одну руку к груди, прикрыв глаза другой. На тех местах, где он закатал рукава, по коже ползли отвратительные ожоги. Лицо Рэйджа исказилось от боли, верхняя губа оттопырилась, обнажая…
Кровь застыла у нее в жилах.
Клыки.
Два длинных резца выделялись в верхнем ряду зубов.
У него клыки.
Должно быть, она ахнула, поскольку Рэйдж пробормотал:
— Говорил тебе, не смотри.
— Господи! — прошептала она. — Скажи, что они фальшивые.
— Настоящие.
Быстро развернувшись, она наткнулась на стену.
Святой Боже!
— Кто… что ты за существо?
У Мэри перехватило дыхание.
— Солнечный свет мне противопоказан. Клыки. — Он прерывисто вздохнул. — О них сама догадайся.
— Нет… не может быть…
В ответ раздалось кряхтение, затем звуки какой-то возни, словно он пытался сменить положение.
— Выключи, пожалуйста, лампу. Моя сетчатка слегка поджарилась, необходимо время на восстановление.