Читаем Вечный воитель. Книги 1-16 полностью

В замок графа Брасса беглецы приехали утром, когда на озера с топкими берегами падали бледные солнечные лучи. Дикие буйволы на водопое поднимали головы и провожали их долгими взглядами. Дул сильный ветер, и по камышу, как по водной глади, бежали волны. В садах, на склоне холма, что высился над городом, зрел виноград и другие фрукты. На вершине холма стоял замок графа Брасса – прочная старая крепость, похоже, ничуть не пострадавшая от войн, бушевавших на границах провинции. Они поднялись по петляющей белой дороге во двор замка, где их встретили обрадованные слуги. Им помогли спешиться и пригласили в зал, обильно украшенный трофеями графа Брасса. В зале царили необычный холод и тишина. У камина в одиночестве стоял мудрый сэр Ноблио, поэт и философ.

Он улыбался, но в глазах его застыл страх, а лицо с тех пор, как Хоукмун видел его в последний раз, очень постарело и осунулось. Ноблио обнял Иссельду и пожал руку Хоукмуну.

– Как здоровье графа Брасса? – спросил Хоукмун.

– Рана зажила, но он утратил волю к жизни, – Ноблио жестом велел слугам поднять д'Аверка. – Перенесите его в северную башню. Скоро я туда приду. Пойдемте, – сказал он Хоукмуну и Иссельде. – Сами увидите…

Оладан остался с д'Аверком, а герцог Кельнский и девушка поднялись по выщербленным каменным ступеням в покои графа Брасса. Ноблио отворил дверь, и они вошли в опочивальню.

Там стояла простая солдатская койка – широкая, квадратная, с обычными простынями и плоскими подушками. На подушках покоилась огромная голова, словно отлитая из металла. С того дня, как Хоукмун расстался с графом, в рыжих волосах Брасса почти не прибавилось седины, а лицо, покрытое бронзовым загаром, не стало бледней. Высокий выпуклый лоб по-прежнему казался каменным выступом над пещерами, скрывавшими сияющие золотисто-карие глаза. Но взгляд этих немигающих глаз был прикован к потолку, а плотно сжатые губы не шевелились.

– Граф Брасс, – прошептал Ноблио, – смотрите… Казалось, гигант не услышал его. Взгляд графа по-прежнему был устремлен в потолок. Склонившись над ним, Хоукмун произнес:

– Граф Брасс, к вам вернулась дочь. И я, Дориан Хоукмун, тоже.

Губы разжались, и Хоукмун услышал громкий шепот:

– Снова видения… Ноблио, я думал, лихорадка прошла…

– Так оно и есть, граф. Это не призраки.

Взгляд золотисто-карих глаз обратился на Хоукмуна и Иссельду:

– Дети мои! Наконец-то я умер и встретился с вами…

– Вы живы, граф, – возразил Хоукмун. Иссельда нагнулась и поцеловала графа в губы:

– Ты чувствуешь, отец? Самый обычный, земной поцелуй. Прямая линия сомкнутых губ постепенно превратилась в широкую улыбку. Граф пошевелился, затем резко сел.

– Это правда! Какой же я глупец, что потерял надежду, – он засмеялся.

Его чудесное исцеление вызвало изумленный возглас Ноблио:

– Граф, я не верю своим глазам! Мне казалось, вы на пороге смерти!

– Так и было, старина… Но теперь, как видишь, я отошел от этого порога. Ну, что скажете, Хоукмун?

– Плохо, граф. Но теперь мы снова вместе, и удача, надеюсь, будет с нами.

– Ноблио, вели-ка принести мои доспехи и меч.

– Но, граф, вам нужно набраться сил…

– Верно. Так прикажи принести еды, и побольше. Подкреплюсь за беседой, – встав с кровати, он обнял дочь и ее жениха.

За едой Хоукмун рассказал графу обо всех испытаниях, выпавших на его долю с тех пор, как он покинул гостеприимный замок. В свою очередь, граф рассказал о своих неудачах в войне с Империей Мракаа, о гибели старика фон Виллаха, уложившего в своем последнем бою два десятка гранбретанцев. Рассказал он и том, как сам получил рану и совершенно пал духом, узнав об исчезновении Иссельды.

Потом Хоукмун представил Оладана, спустившегося к тому времени в зал. Маленький зверочеловек сообщил, что рана д'Аверка тяжела, но Ноблио полагает, что француз выживет.

Единственное, что омрачало радость возвращения, – это сражение на границе Камарга, где гвардейцы и ополченцы вели почти безнадежный бой с многократно превосходящим их врагом.

Облачась в медные доспехи и пристегнув к поясу огромный двуручный меч, граф Брасс сказал:

– Дориан и сэр Оладан, нам пора ехать. Сейчас мы должны быть на поле боя и вести наших воинов к победе.

Ноблио вздохнул:

– Еще два часа назад мне казалось, что вы при смерти… А сейчас вы стремитесь в бой. Вы хорошо себя чувствуете, сэр?

– Дружище, я хворал не телом, а душой, но теперь она исцелена, – раскатился под сводами зала громоподобный голос графа. – Коней! Сэр Ноблио, прикажите оседлать коней!

Выйдя следом за стариком во двор, Хоукмун чувствовал, что к нему возвращаются силы. Послав Иссельде воздушный поцелуй, он вскочил в седло и пришпорил коня.

Они мчались по тайным болотным тропкам, пугая диких рогатых коней и гигантских фламинго. Придержав на миг коня, граф Брасс обвел вокруг себя рукой в латной рукавице:

– Разве эта страна не стоит того, чтобы пожертвовать всем, что имеешь? Даже жизнью?

Вскоре они услышали шум сражения и поскакали быстрее, спеша на помощь своим войскам. Но увидев, что произошло самое страшное, они натянули поводья.

– Этого не может быть! – глухо произнес граф Брасс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Корума. Повелители мечей

Вечный воитель. Книги 1-16
Вечный воитель. Книги 1-16

Обычный землянин ХХ-го века, Джон Дейкер, вдруг начинает видеть сны о другом, волшебном мире, где ждут его. Однажды он переносится в этот мир, оказываясь в теле великого героя Эрекозе, и начинает свой путь в новой жизни. Хроники Корума повествуют о приключениях вадхагского принца Корума Джайлина Ирси, называемого также Принцем в Алой Мантии. Раса вадхагов мирно доживала свой срок в замках, разбросанных по всему континенту, когда пришедшие с соседнего континента мабдены (люди) начинают разрушать замки один за другим, убивая всех вадхагов. Корум остается последним из своей расы и клянется отомстить. Постепенно он узнаёт, что за мабденами стоят Повелители Мечей — Владыки Хаоса, и вступает в борьбу со слабейшим из них — Ариохом. Борьба заканчивается победой, но, изгнав одного, Корум вынужден начать борьбу с остальными..Темная империя Гранбретания покоряет страну за страной в мире, чрезвычайно похожем на наш. Один за другим складывают оружие те, кто посмел выступить против нее. И лишь Дориан Хоукмун, герцог Кельнский, в союзе с графом Брассом, хранителем Камарга, способны противостоять тьме. В трилогии о графе Брассе  рассказывается о приключениях Хоукмуна после борьбы за Рунный Посох. У нее нет сквозного сюжета, если не считать идеи о том, что Хоукмун хочет вернуть друзей, погибших в последнем романе тетралогии. В первом романе Хоукмун спасает графа Брасса, но при этом теряет свою возлюбленную. Во втором романе он не по своей воле занимает тело Илианы Горатормской и спасает мир Гораторма от Хаоса. Третий же роман особенно интересен. В нем рассказывается о судьбе Вечного Героя, причем не только о судьбе Хоукмуна, но и Эрекозе, Корума и вообще судьбе мироздания. Именно романом «В поисках Танелорна» Муркок в то время предполагал закончить цикл «Вечный Герой».Содержание:1. Вечный герой (Перевод: Игорь Данилов, Ирина Тогоева)2. Феникс в обсидиане (Перевод: Наталья Бабасян)3. Орден Тьмы 4. Рыцарь Мечей (Перевод: Ирина Тогоева)5. Королева мечей (Перевод: Игорь Данилов)6. Король Мечей (Перевод: Галина Дуткина)7. Бык и копье (Перевод: Илан Полоцк)8. Дуб и овен (Перевод: Илан Полоцк)9. Меч и конь (Перевод: Илан Полоцк)10. Драгоценность в черепе (Перевод: Валентин Бердник)11. Амулет безумного бога (Перевод: С. Кудрина, Наталья Баулина)12. Меч Зари (Перевод: Светлана Шугалей, Игорь Гречин)13. Рунный Посох (Перевод: С. Кудрина, Наталья Баулина)14. Граф Брасс 15. Защитник Гараторма (Перевод: С. Кудрина, Наталья Баулина)16. В поисках Танелорна (Перевод: С. Кудрина, Наталья Баулина)                                      

Майкл Муркок

Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже