Читаем Ведьма полностью

— Имя латинское, обозначает сущность женскую, сиречь «блядь», — охотно разъяснил старик. — Все вы на одно лицо, бабы… Недосуг запоминать ваши клички. В мое время у женщин вовсе не было имен.

Тенебриус такой древний, что невозможно понять, хочет ли он обидеть или же просто болтает, что на ум пришло.

— А звали ваше сорочье племя по отцу, либо по мужу. И если бы у меня была жена, ей имя было бы — Тенебрия, вот и все.

Переступил в бадье ногами, плеснул водой через край. Не заговорил — забормотал себе под нос, так что женщина вынуждена была низко наклониться к нему ухом:

— Природой тепел берилл, силой наливается в третий час пополудни. Пена воды вскипает в тот час, когда солнце входит в расцвет свой, и оттого крепок берилл. И сила его более от воздуха и воды…

И повернул к женщине уродливую рожу. У самых глаз Рехильды — разинутый беззубый рот. Изо рта вместе с гнилым запахом вылетел вопрос:

— Поняла, блядища?

— Да.

Она выпрямилась, стряхнула с платья капли воды.

Красивая женщина Рехильда, рослая, статная, с густыми светлыми волосами, в зените женской зрелости.

Старческие глазки оглядели ее с неудовольствием.

— Много о себе думаешь, — рявкнул Тенебриус, — мало о природе вещей. Все вы, бабы, таковы…

Погрозил ей костлявым пальцем.

— Ступку возьмешь яшмовую, пест тоже из яшмы, но иного цвета. Ступку лучше зеленую, пест черный, — поучающе сказал старик.

Женщина вся слух и внимание: в книгах того, что рассказывает Тенебриус — из какой преисподней появился жуткий старец? — не найти.

— Изотрешь камень в порошок.

Сильнее стискивает Рехильда пальцы над камнем, ощущает его теплые грани. Как жаль ей дробить это природное совершенство.

— Изотрешь, — повторил дед, который словно бы прочел ее мысли, — в тончайший порошок. И поместив в сосуд яшмовый, храни, дура-баба, тщательно храни. Это хорошее противоядие. Насыпь порошка в ключевую воду… Есть теперь в городе ключевая вода-то?

Рехильда кивнула.

— И дай страдальцу выпить. Пусть на пустой желудок пьет, нечего брюхо набивать. И высрет с говном всю свою отраву. Раньше это средство всегда помогало, когда хотелось, чтобы помогло. А хотелось не всегда, но про то другой разговор. Ты-то, потаскуха, всех жалеешь, ну ладно, дело твое. Жалела бы через одного, прожила бы с мое, а так не дотянешь и до сорока.

Женщина вздрогнула. Старик заметил это, захохотал, забил в воде ногами.

— Напугалась? Так тебе и надо.

— Откуда тебе известно, что будет?

— Время, — сказал старик.

И замолчал. Рехильда терпеливо ждала, стоя с кувшином в руке. Потом Тенебриус проскрипел как-то особенно неприятно:

— Время имеет начало и имеет конец, как все, что было сотворено. И этот конец уже существует. Что же препятствует тебе ходить взад-вперед по уже проторенной дороге? Многие делают это. А ты почему не можешь?

Он так долго смотрел на Рехильду, что та смутилась.

— Не знаю.

— А я знаю, — рассердился старик, махнул сухой рукой. — Оттого, что ты дура-баба. Подлей кипятку-то. Остыла вода за болтовней.

Женщина повиновалась.

— Как я умру? — отважилась спросить она.

— Глупой смертью, — отрезал Тенебриус.

И прикрыв глаза, заговорил о другом, заговорил так быстро, что Рехильде пришлось отбросить все другие мысли — только слушать и запоминать, потому что писать она не умела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мракобес

Похожие книги