Читаем Ведьма для фей полностью

— Понимаете, мы уже опросили многих, и только Вы одна уже встречались с потусторонними сущностями. А главный начальник будет отвечать за весь город и благополучие всех жителей. Ему нужно знать, с чем или кем придется сталкиваться. — Сайгош поставил кружечку на блюдце, сложил руки на груди и пристально уставился на меня в ожидании реакции. Белая рубашка, бабочка, костюм-тройка, потрясающие ботинки. Люблю хорошую обувь, а эта пара, похоже, если исходить из наличия золоченой пряжки и качества кожи, модель от Гуччи. Оу, красота. Честно? Интересный мужчина. Одна шкиперская бородка и аккуратные усы с проседью чего стоят. Морщинки возле глаз только добавляют шарма, обаяния и загадочности. Короткая стрижка. Высокий лоб и умные карие глаза никому не дадут усомниться в интеллекте их обладателя. Джентльмен. Только вот, тогда, в зале, я видела совсем другую личность. А сейчас он определённо играет Шона О'Коннери.

— Вы так пристально меня рассматриваете, мадам. Будто оцениваете. Могу я узнать Ваши выводы?

— В покер с Вами играть не стала бы, уж простите.

— Несса, Вы обязаны идти. Можете отказаться от должности, но присутствовать необходимо. Вы же не хотите остаться без работы.

— Осмелюсь напомнить, я уже уволена. Наш зам постарался. Так что делаю, что хочу.

— Мне надо позвонить, — Сайгош резко встал и прошёл к телефону. Лия прикрыла дверь в комнату и, глядя на меня с укоризной, выдала:

— Несса, разве ты не видишь, что он очень хитрый. А вдруг напакостит? Сходила бы уже, куда там ему надо. Он бы и отцепился.

— Если ты боишься, мы пойдём с тобой, — тут же с разных сторон подлетели Рель и две её симпатии. Вторая феечка, оставшись одна рядом с фикусом, грустно отвернулась к стволу и гладила ладошкой кору деревца. Печально опущенные плечи подействовали на мою совесть и воззвали к лучшим сторонам души.

— Рель, если ты познакомишь меня с девушкой, которая знает, как вылечить мой любимый фикус, не буду ругаться из-за испорченной шотландской шали. И даже ни разу не надела, всё берегла на парадный случай. — Я горестно всплеснула руками и попыталась выдавить слезинку.

— Как это берегла? Да ты её ни разу не одевала! Мы и решили, что это наш материал для пошива килтов. Мама сказала, что ты не заметишь. Зато у нашего клана теперь есть свои цвета и форменная одежда для выходов! И глины мы у тебя взяли совсем мало.

— Угу, порошок утащили, проверила уже. Нет, чтобы взять камушек, потолочь в ступке. Я бы и слова не сказала. А стянуть готовое лекарство — позор. Это же голубая глина! Ладно, отдам тебе тени, синие валяются где-то, то есть хранятся. Кстати, спасибо за предложение, но сборище поздно вечером. Возможно, мне придется ночевать у знакомых. Так что, ребята, оставайтесь дома и помогите Лие не скучать.

Йен расслабленно уселся на край горшочка и внимательно наблюдал. Пока что молча.

— Вот — Мэвис, а вон то — Йен. — Аурелия представила ребят и вылетела в окошко.

— Меня зовут Агнесса. Могу я для вас что-нибудь сделать? — Дэклан вообще отвернулся к стенке и пыхтел от злости. — Кстати, вы уже познакомились с моим напарником? Очень храбрый и находчивый молодой человек.

— Привет, Дэклан, откуда ты приехал? — Вежливо поинтересовалась Мэвис. Очень красивая феечка, с изящными чертами лица, тоненькая, белые волосы. Нереальная красота. — Contae Aontroma, Антрим. — отживел парниша, уже разговаривает. Можно и мне выпить ещё чашечку кофе.

— Ой, это же побережье, там у вас холодно, и ветер всегда, — округлила свои прозрачные серые глаза Мэвис. — Давай ты мне расскажешь, как вы там жили. — С этими словами парочка вылетела во двор и пропала из поля зрения.

Лия отпросилась на пару часиков позаниматься к Гавриловне с условием, что сразу пойдет домой после урока. Завернула в полотенце пирожки в подарок и ушла. Весь день сегодня перевёрнутый получается. И это ещё не вечер.

Скрипнула дверь, и хмурый Сайгош вернулся на скамейку. Взял булочку и принялся разламывать её на мелкие кусочки. Ну, держать паузу могу и я. Сидим, молчим, время идёт. Наконец, ящер поднял голову и соизволил объяснить:

— Я хотел договориться с Романом, чтобы Вас вернули на рабочее место. Абсолютный идиот. Как ему удалось устроиться в отдел, да еще на эту должность, не понимаю, — джентльмен пожал плечами и вернулся к своим крошкам. Теперь он принялся лепить из них фигурки.

— Просто мэр устроил своего племянника на рыбное место.

— Несса, пожалуйста, Вам обязательно надо быть во дворце культуры вечером.

— Где? — Я чуть не задохнулась от возмущения. — На другом конце города, так поздно. И как, по Вашему мнению, мне потом возвращаться? Телепортироваться, что ли?

— А Вы умеете? — Заинтересовался Сайгош.

— А Вы? — должен по идее уметь, вдруг расколется и расскажет, как это делается.

— Эмм, давайте решим вопрос с Вашим присутствием, — увильнул, холера такая. Ладно.

Перейти на страницу:

Похожие книги