Читаем Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот (СИ) полностью

Метод был простым, нужно было лишь раскрыть карту местности, которая нужна, и смешать воск с каплей ведьминской крови. А затем прошептать заговор, благодаря которому дорожка из воска сама укажет путь до того места, где обитает близкое по крови существо. В нашем случае, это была еще одна ведьма, притаившаяся где-то в Иствиле.

Когда Селим расстелил карту города на столе, я зажгла свечи и капнула растаявшим воском в середину карты. В место, где находилась местная ратуша. Затем быстрым движением проколола кинжалом палец и выдавила кровь над картой, смешивая ее с воском.

А потом начала читать заговор, наблюдая за тем, как медленно восковая дорожка начинает растекаться по улицам города.

Несколько минут мы с фамильяром внимательно наблюдали за движением красного воска на карте Иствиля, пока он не остановился прямо возле моей лавки.

— И что это значит? — нахмурился Селим, подняв на меня взгляд.

— Похоже, ведьма здесь все же одна, — хмуро выдохнула я после того, как удостоверилась, что воск больше не собирается прокладывать других путей, — Тогда я ничего не понимаю.

— Не хочешь же ты сказать, — прошептал кот испугано, наклонившись ко мне, — Что вторая ведьма притаилась где-то в нашем доме?

Вид у Села был такой напуганный, что мне едва самой не стало страшно.

— Не наводи жути, — шикнула я на фамильяра, — Где у нас тут можно прятаться? Разве что на чердаке, и то, согнувшись в три погибели.

— Тогда как объяснить то, что поиски ни к чему не привели? — поинтересовался Селим, снова кивнув на карту, — А чужой приворот имеется.

— Возможно, она просто покинула город, — предположила я, — Но тогда это теряет всякий смысл. Зачем чужачке пакостить мне?

— А ты точно до этого никому дорогу не переходила? — протянул фамильяр, — Может, кто из старых заклятых друзей поквитаться решил.

— Я еще не в том возрасте, чтобы заводить заклятых друзей, — фыркнула я, — Да и кому я могла дорогу перейти? Сидела спокойно в Университете, никого не трогала.

— Ну да, — согласно выдохнул кот, — И что тогда будем делать?

— Для начала, снимем приворот с господина Инквизитора, — выдвинула я предложение, — А потом будем действовать по ситуации.

— Неплохой план, — покивал мне фамильяр.

И в этот момент на втором этаже послышался какой-то грохот.

— Кажется, наш голубчик проснулся, — протянул кот, — Может снотворным его напоить? Чтобы не буянил до завтрашней ночи, — предложил Селим, посмотрев на меня с невозмутимым видом.

— Боюсь, тогда он вообще не проснется, прошептала в ответ я.

Что ж, мы сделали все, что могли. Осталось теперь угомонить господина Ламберта и как-то продержаться до завтрашней ночи.

Глава 8

Когда мы с Селимом поднялись на второй этаж, господин Инквизитор был близок к тому, чтобы выломать дверь. Пришлось в срочном порядке доставать ключ и выпускать представителя местной власти из заточения.

— Госпожа Мурай, — произнес блондин с придыханием с таким видом, будто это вовсе не он минуту назад пытался сломать бедную дверь, — Наконец, вы пришли.

— Я же попросила вас посидеть здесь спокойно, — выдохнула я устало, — А вы что устроили?

— Я не мог больше ждать, — попытался оправдаться господин Инквизитор, — Почему вас так долго не было? Между прочим, уже вечер, — заметил он, бросив взгляд на окно, — Где вы были? Виделись с Хорантом?

Отвечать на вопросы привороженного мужчины я не торопилась. Вместо этого развернулась к Селиму, что мялся у двери, и поинтересовалась у него упавшим тоном:

— А мы точно с ним справимся до завтрашнего полнолуния?

Фамильяр окинул господина Ламберта оценивающим взглядом, а после произнес:

— Ну-у-у, мы, конечно, можем попробовать выставить его за дверь, — начал он, — Но, во-первых, он не уйдет. А, во-вторых, если у нас и получится, то кавалер твой всю округу перебудит. И тогда сохранить все в секрете точно не удастся.

Жаль, ведь так заманчива была идея избавиться от господина Инквизитора прямо сейчас. Отправить бы его в те добрые руки, которые так удружили местному представителю власти, и пусть сами разбираются. Но эти добрые руки мы с Селом не нашли, а значит, что и с последствиями придется иметь дело нам.

— Ладно, — выдохнула я, — Но хоть помоги выставить его из моей спальни.

— Это я могу, — воодушевился фамильяр и, посмотрев на Инквизитора, продолжил, — Значит так, касатик, или идешь спать со мной на диван, или Эли выставляет тебя из дома без возможности вернуться.

Господин Ламберт Селима услышал и возможную альтернативу воспринял серьезно.

— Я выбираю диван, — почти без раздумий кивнул мужчина и резво отправился в указанном направлении.

— Вот видишь, — самодовольно усмехнулся кот, — К мужчинам просто нужно знать подход.

Когда Селим отправился следом за господином Инквизитором, я с облегчением опустилась на кровать. Наконец, этот безумный длинный день подошел к концу. Но завтра предстоит еще один такой же, и стоит придумать, что делать с бедным мужчиной, которого так сильно накрыло чарами приворота.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы